ОТНОСИМА - превод на Румънски

relevante
релевантен
значение
значим
отношение
съответния
подходящо
уместно
приложимо
свързано
важно
pertinente
релевантен
съответния
уместно
подходяща
отнасящо се
от значение
utile
полезен
удобен
полза
използваемото
relevantă
релевантен
значение
значим
отношение
съответния
подходящо
уместно
приложимо
свързано
важно
b
б
би

Примери за използване на Относима на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В допълнение може да бъде взета под внимание всяка друга относима информация, включително наличните присъди,
Alte informații pertinente pot fi luate în considerare, cum sunt hotărârile deja publicate,
Подчертава, че подобно решение трябва да намери правилния баланс между легитимните нужди за навременна, ефективна и относима информация за органите в пълно съответствие с правата им на достъп
Subliniază faptul că această soluție trebuie să asigure echilibrul corect între nevoile legitime de informații relevante, eficace, livrate în timp util ale autorităților,
Докладите включват цялата относима информация, която позволява на компетентния орган, посочен в член 17,
În rapoarte se includ toate informațiile relevante care să permită autorității competente menționate la articolul 17 alineatul(1)
че Комисията не е изпратила на комитета цялата относима информация най-малко 10 работни дни преди заседанието на комитета,
valabilitatea măsurilor anticircumvenție întrucât Comisia omisese să transmită comitetului toate informațiile utile cu cel puțin 10 zile lucrătoare înainte de reuniunea comitetului, astfel cum se
и ЕЦБ гарантират редовен и надежден обмен на относима информация и си предоставят взаимно достъп до съответните свои бази данни.“.
Comitetul unic de rezoluție, înființat în temeiul articolului 42 din Regulamentul(UE) nr. 806/2014, și BCE asigură un schimb periodic și fiabil de informații pertinente și își acordă acces reciproc la bazele de date proprii.”.
на техническата и друга относима информация, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 24а за хармонизиране на тези изисквания за минимална квалификация.“;
a informațiilor tehnice sau de altă natură relevante, Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 24a, acte delegate cu privire la armonizarea respectivelor cerințe minime de calificare.”.
надеждна, относима и да се изготвя възможно най-ефективно за целите на формулирането,
fiabile, pertinente şi produse cât mai eficient cu putinţă, în scopul formulării, aplicării, monitorizării
Европейската прокуратура има право да получи при поискване всяка относима информация, с която разполага Европол,
EPPO are posibilitatea de a obține, la cerere, orice informație relevantă deținută de Europol privind orice infracțiune de competența sa
техническата и друга относима информация.“.
a informațiilor tehnice sau de altă natură relevante.”.
документите и всяка друга относима информация, която дава възможност на Комисията да участва ефективно в контрола.
documentație și orice alte informații pertinente care să dea posibilitatea Comisiei să ia parte în mod eficient la control.
износ или друга относима дейност дали предприятието би следвало да бъде предмет на проверка на съответствието въз основа на своя доклад по член 19 от Регламент(ЕС) № 517/2014.
competente din statele membre să verifice la momentul în care are loc importul, exportul sau o altă activitate relevantă dacă o întreprindere ar trebui să fie supusă verificării conformității în baza raportului acesteia, comunicat în temeiul articolului 19 din Regulamentul(UE) nr. 517/2014.
всяка относима информация или забележки.
nr. 764/2008, orice informații sau observații relevante.
те предават незабавно цялата относима информация на компетентните митнически служби на другите държави членки.
în alt stat membru, acestea transmit, fără întârziere, toate informațiile relevante birourilor vamale competente din alte state membre.
теоретично е единствената относима разпоредба за разглежданото законодателно предложение.
este a priori singurul relevant pentru propunerea legislativă în discuție.
Тази съдебна практика ми изглежда особено относима спрямо критериите, които биха могли да бъдат взети предвид от националната юрисдикция, за да се провери връзката между исковете в областта на трудовите договори,
Jurisprudența menționată ni se pare deosebit de relevantă în raport cu criteriile pe care instanța națională le va putea lua în considerare pentru verificarea conexității dintre cereri în materia contractelor de muncă,
достъпни чрез Услугата("Покупка"), може да бъдете помолени да предоставите определена информация, относима към вашата покупка, включително
serviciu pus la dispoziție prin intermediul Serviciului(„Achiziție”), vi se poate solicita să furnizați anumite informații relevante pentru achiziția dvs.,
разполагат с достъп до едно и също количество относима информация, без да се нарушават техните съответни отговорности
au la dispoziție aceeași cantitate de informații relevante, fără a aduce atingere responsabilităților lor,
на възможностите за упражняване на същото, не е относима към случая, разглеждан в настоящото производство,
iar nu de extindere a posibilităților de exercitare a acestuia, nu este relevantă în cauza care face obiectul prezentei proceduri
може да бъдете помолени да предоставите определена информация, относима към вашата покупка, включително
se poate sa vi se solicite sa furnizati anumite informatii relevante Achizitiei dvs.,
достъпни чрез Услугата("Покупка"), може да бъдете помолени да предоставите определена информация, относима към вашата покупка, включително
serviciu pus la dispoziție prin intermediul Serviciului(“Achiziție”), se poate să vi se solicite să furnizați anumite informații relevante Achiziției dvs.,
Резултати: 112, Време: 0.2516

Относима на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски