ПЛАМНА - превод на Румънски

s'a aprins de mînie
evazată
a luat foc
ardea
изгаряне
изгоря
горя
изгаря
запали
се стопи

Примери за използване на Пламна на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И ГОСПОД чу и гневът Му пламна, и огън от ГОСПОДА се запали между тях и пояждаше в края на стана.
Atunci a auzit Domnul şi s-a aprins mânia lui şi focul Domnului s-a făcut văpaie împotriva lor şi a început să mistuie capătul taberei.
Затова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.
Atunci Domnul S'a aprins de mînie împotriva poporului Său, şi a urît moştenirea Lui.
които в една сцена се появява в бял костюм с лека пламна панталона.
apare într-un costum alb, cu o lumină evazată pe pantaloni.
И гневът на ГОСПОДА пламна в онзи ден и Той се закле, и каза.
Şi Domnul S-a aprins de mânie în ziua aceea, şi a jurat zicând.
Затова гневът на Господа пламна против тази земя, за да докара върху нея всички проклятия,
De aceea Domnul s-a aprins de mânie împotriva acestei ţări, astfel că a adus peste
гневът му пламна.
atunci i s-a aprins mânia.
Разбира се цялото му око пламна и лекторът обясни, че лигавицата на стомаха има абсолютно същия състав,
Bineînţeles că tot ochiul i s-a inflamat, iar tipul a subliniat că mucoasa stomacului are
За първи път слънцето целуна голото ми лице и душата ми пламна от любов към слънцето,
Pentru prima dată, soarele mi-a sărutat față dezgolită și sufletul mi s-a incendiat cu dragoste pentru soare,
В отцепилия се район на Приднестровието пламна недоволство след инцидент на мост над река Днестър.
Nemulţumirea a izbucnit în regiunea separatistă Transnistria în urma unui incident de pe un pod peste Nistru.
Аз наскоро много пламна тази идея, но не е успял да се намери добър майстор с квалификация за провеждане на процедура за удължаване на миглите.
Recent am foarte aprins această idee, dar nu a putut găsi un bun maestru de calificat pentru a efectua procedura de extensie a genelor.
Но често пламна ми огъня със сухи листа на гората,
Dar de obicei am aprins focul meu cu frunze uscate de pădure,
Изминаха почти четири години, откакто олимпийският огън пламна на Олимпийския стадион в Атина, отбелязвайки началото на последните Летни олимпийски игри.
Aproape patru ani au trecut de când flacăra olimpică a fost aprinsă pe Stadionul Olimpic din Atena, marcând debutul ultimei ediţii a Jocurilor de Vară.
И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля;
Un foc s'a aprins împotriva lui Iacov, şi s'a stîrnit împotriva lui Israel mînia Lui.
За първи път слънцето целуна голото ми лице и душата ми пламна от любов към слънцето,
Pentru prima oară soarele mi-a sărutat fața goală și sufletul mi s-a inflamat cu iubire de soare,
Вещества и препарати с пламна точка по-ниска от 21 °C и които не са изключително запалими(стандартна фраза на риска R 11, второ тире);
Substantele si preparatele avand un punct de inflamabilitate mai scazut de 21?C si care nu sunt extrem de inflamabile(fraza de risc R11, liniuta a doua);
за да ви не е на бившия страстта пламна.
lui este de peste, pentru tine nu este fosta pasiune aprins.
няма да разбие моята воля, сила пламна в гърдите ми твърда като пенитенциарна стомана.
nu distruge voința mea, Putere neumblate pe piept la fel de solid ca oțel penitenciar.
Гневът на ГОСПОДА пламна против Израил и Той ги остави да се скитат из пустинята четиридесет години,
Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Israel, şi i-a făcut să rătăcească în
Гневът на Господа пламна против Израиля, и той ги направи да се скитат из пустинята за четиридесет години,
Domnul S'a aprins de mînie împotriva lui Israel, şi i -a făcut să rătăcească în pustie timp de patruzeci de ani,
Гневът ми пламна против теб и против двамата ти приятели, защото не сте говорили за Мене това,
Mânia Mea s-a aprins împotriva ta şi împotriva celor doi prieteni ai tăi,
Резултати: 75, Време: 0.1103

Пламна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски