ПОЧЕСТ - превод на Румънски

onoare
чест
почетен
почит
храброст
отличие
достойнство
честност
доблест
почести
шаферките
cinste
чест
черпя
честност
почит
плащам
почести
страхотен
onor
почести
чест
равнение
cinstea
чест
черпя
честност
почит
плащам
почести
страхотен
onoarea
чест
почетен
почит
храброст
отличие
достойнство
честност
доблест
почести
шаферките

Примери за използване на Почест на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Адам с цялата възможна ясност заяви, че ще приеме всяка почест и уважение, но поклонение- никога!
Adam a precizat că va accepta toate onorurile şi va primi tot respectul, dar va refuza întotdeauna să fie adorat!
Ами, това ще е почест, от която ще трябва да се откажеш, ясно?
Ei bine, este o onoare pe care trebuie să o anticipezi, da?
няма да успея да отдам почест на всеки един от тях.
nu aş reuşi să-i onorez pe toţi.
е възвисен с почест и Му е дадено името, което е над всички други(Филипяни 2:9).
a fost primit cu onoare și I s-a dat Numele mai presus de orice nume(Filipeni 2.9).
Не мислете, че ще се окажете съдове за почест във времето на Късния дъжд и че ще приемете Божията слава,
Să nu credeţi că veţi fi găsiţi asemenea unor vase de cinste în timpul ploii târzii şi
за да ви оформи според Своите намерения, да ви направи съд за почест.
scopurile Sale, ca să poţi fi un vas de cinste.
да излезе за хвала и слава и почест, когато се яви Исус Христос; 1 Петрово 1:7.
să aibă ca urmare lauda, slava şi cinstea, la arătarea lui Isus Hristos, 1 Petru 1:7.
целият Юда и ерусалимските жители му отдадоха почест при смъртта му. И вместо него се възцари син му Манасия.
locuitorii Ierusalimului i-au dat cinste la moarte. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Manase.
да ви направи съд за почест.
ca să devii un vas de cinste.”.
награда в публичните игри или символ на обща почест".
un premiu la jocurile publice sau un simbol al onoarei în general".
И царят рече: Каква почест и отличие е дадено на Мардохея за това? И слугите на царя, които му прислужваха казаха:
Împăratul a zis:,, Ce cinste şi mărire i s'a făcut lui Mardoheu pentru aceasta?'',,
Потни длани, жадни да ми окажат последна почест. Докато това, с което желаят да ми окажат чест е да изпразнят патроните си в мен, за да са сигурни,
Să strâng mâinile transpirate ale celor care vor să-mi aducă ultimele omagii, când, de fapt, în semn de respect, ar prefera să-şi descarce armele în mine, ca să fie siguri
резултати за него и неговите ближни и най-голяма почест на Бога.
va aduce cea mai mare onoare lui Dumnezeu.
Кръстът, дотогава знамение на позорното наказание, станал знамение на най-висша почест: носят го на главата и на гърдите си царе
Crucea, până atunci semn al morţii de ocară, a devenit semn al celei mai înalte cinstiri: o poartă pe capete şi umeri împăraţii şi arhiereii;
да излезе за хвала и слава и почест, когато се яви Исус Христос;
slava si cinstea, la aratarea lui Isus Hristos,
Сержант Одел Балард е погребана с почести.
Sergentul Odelle Ballard este înmormântată cu onoare.
Негово Преосвещенство бе изпроводен с почести при заминаването си от Патриаршията[18].
Prea Sfinţia sa a fost condus cu cinste când a părăsit Patriarhia Ecumenică[20].
Трябваше да се въоража и да се преборя с председателят на отдела за почестите.
A trebuit să fac skandenberg cu şeful catedrei pentru această onoare.
Президентски почести?
Onor prezidenţial?
А подчиняващите се на нашата заповед ще получат големи почести и подаръци.
Iar cei ce se vor supune poruncii noastre, mare cinste şi daruri vor moşteni.
Резултати: 46, Време: 0.1399

Почест на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски