ПРИСЪЩИТЕ - превод на Румънски

inerente
присъщ
по своята същност
неотменимото
свързан
изначално
вродени
intrinseci
вътрешен
неразривно
присъщо
proprii
собствен
буквално
сам
буквалния
присъщ
specifice
специфичен
конкретен
специален
особен
отделен
характерен
определен
целенасочена
целева
inerentă
присъщ
по своята същност
неотменимото
свързан
изначално
вродени

Примери за използване на Присъщите на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
подробните условия и възможния размер на посоченото обезщетение трябва да се определят, като се отчитат присъщите на всеки случай обстоятелства, които могат да бъдат оценени въз основа на потенциалната вреда, понасяна от притежателя на права(61).
posibilele niveluri ale compensației menționate trebuie stabilite ținând seama de împrejurările specifice fiecărui caz, care pot fi evaluate pe baza potențialului prejudiciu cauzat titularului de drepturi(61).
Войнствата на посланиците изпълняват разнообразна служба във вселената на вселените в съответствие с присъщите им свойства и придобит статут,
Conform naturii lor intrinseci şi statutului atins, oştirile de mesageri servesc în diferite moduri în universul universurilor,
индивидуално, било задружно, те не само спазват присъщите на всяка дисциплина закони, но полагат усилия за придобиване на истинска изкусност в тези полета.
să ia seama nu numai să respecte legile proprii fiecărei discipline, ci și să caute să-și însușească o adevărată competență în domeniu.
способни да се интегрират по ефективен начин, присъщите знания в областта на науката
integreze într-o manieră eficientă, cunoștințele inerente în domeniul științei
На първо място, присъщите на всички международни преговори срокове, които биха били необходими, за да се обсъдят повторно разглежданите споразумения, по естеството си са несъвместими с полезното действие на тези мерки.
În primul rând, durata inerentă oricărei negocieri internaționale care ar fi necesară pentru rediscutarea acordurilor în cauză este prin natura sa incompatibilă cu efectul util al acestor măsuri.
Неговата мисия е да интегрира присъщите функции на преподаването заедно с разследването
Misiunea sa este de a integra funcțiile intrinseci ale predării împreună cu investigația
която поради мащаба на лезията го лишава от присъщите му функции(с други думи, кистата на бъбреците става неспособна).
privează funcțiile sale inerente(de exemplu, chist renal devine inapt).
Според REACH, регистрантите са задължени да съберат цялата налична съответна информация за присъщите свойства на химичното вещество,
În cadrul REACH, înregistratorii sunt obligaţi să colecteze toate informaţiile relevante privind proprietăţile intrinseci ale substanţei care urmează a fi înregistrate,
съответстващ на присъщите рискове и рисковете при контрола, установени в оценката на риска, посочена в член 59.
acestea să răspundă riscurilor inerente și riscurilor de control identificate în evaluarea riscurilor menționată la articolul 58.
На 15 юни КОР предаде независимото си научно становище на Европейската комисия относно това дали присъщите свойства на глифозат отговарят на законовите критерии за класификация,
La 15 iunie, CER a transmis Comisiei Europene avizul său științific independent, în care a precizat dacă proprietățile intrinseci ale glifosatului îndeplinesc criteriile legale pentru clasificare,
Присъщите му ценности, като например работа в екип,
Valorile sale intrinseci, cum ar fi munca în echipă,
околната среда чрез по-добро и по-ранно идентифициране на присъщите свойства на химичните вещества и познанията за тяхната употреба.
mai timpurie identificare a proprietăţilor intrinseci ale substanţelor chimice şi a cunoştinţelor privind utilizarea lor.
по-общо платежно средство, като се отчитат присъщите им характеристики.
care să țină seama de natura lor intrinsecă.
географската среда, с присъщите ѝ природни
cu factorii săi naturali și umani inerenți, inclusiv, după caz,
Лутер например има още по-радикални възгледи за присъщите на човека зло и поквара,
Luther a avut, mai mult decât orice, o viziune chiar mai radicală cu privire la răul și coruperea înnăscute ale omului, în timp ce gânditorii Renașterii
Той поставя в движение присъщите на своя организъм природни сили,
Forţele naturale care aparţin trupului său, braţele
на разходите върху клиентите(21), които с оглед на присъщите си предпочитания към пощенските доставки не биха имали друг избор, освен да приемат повишението на цените.
dată fiind preferința lor intrinsecă pentru distribuirea poștală, nu ar avea o altă opțiune decât să suporte majorarea prețurilor.
характеристики са съществено или изключително дължащи се на особена географска среда с присъщите й природни и човешки фактори,
exclusiv datorate unui anumit mediu geografic cu factorii săi naturali şi umani inerenţi şi a cărui producţie,
в индустриалното предприятие капитал, а конкуренцията налага на всеки индивидуален капиталист присъщите закони на капиталистическия начин на производство като външни принудителни закони.
iar concurenţa impune fiecărui capitalist individual legile imanente ale modului de producţie capitalist ca legi coercitive exterioare.
Комбинацията от присъщите свойства на човешкото тяло- просто казано,
Totalitatea proprietăților inerente corpului uman- Pur și simplu,
Резултати: 150, Време: 0.1936

Присъщите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски