ПРОЧЕЕ - превод на Румънски

deci
така
значи
и
е
та
dar
но
обаче
şi
и
а
също
aşadar
така
значи
следователно
е
и
ето защо
прочее
atunci
значи
след това
после
а след това
то тогава
tогава
acum
сега
преди
вече
веднага
днес
момента

Примери за използване на Прочее на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А и ти си сексапилна, уверена и прочее.
Eşti sexi, fidelă şi tot.
Има своя собствена фирма и прочее.
Are propria șindrilă afară și totul.
Физическа активност и прочее.
Activitatea fizică și altele.
серийни убийци и прочее.
toţi criminalii în serie şi tot restul.
Цивилни жертви и прочее.
Pagube colaterale şi altele.
Има вкус на канела и прочее.
Are gust de scorţişoară şi rahat.
Защо, прочее, скъпи мои, мнозина от нас често остават глухи за тези ясни
De ce, dar, dragii mei, mulţi dintre noi deseori rămân surzi la aceste adevăruri clare
Много повече, прочее, сега като се оправдахме чрез кръвта Му,
Deci, cu atât mai mult acum,
Люби, прочее, Господа твоя Бог
Să iubeşti dar pe Domnul, Dumnezeul tău,
Взеха, прочее, две колесници с коне, и царят ги прати по дирята на сирийската войска, и рече: Идете и вижте.
Au luat deci doua perechi de cai inhamati la carute si a trimis regele pe urma ostirii siriene, zicand:"Duceti-va si vedeti!".
Ела, прочее, сега, и ще те изпратя при Фараона,
Şi acum, vino,
Кажете ми прочее съна, и ще позная, че можете да ми явите
Aşadar, spuneţi-mi visul ca să ştiu astfel
Прочее, царю, слез според всичкото желание на душата си да слезеш; а нашата работа ще бъде да го предадем в ръката на царя.
Pogoară-te dar, împărate, fiindcă aceasta este toată dorinţa sufletului tău; lasă pe noi dacă e vorba să -l dăm în mînile împăratului.''.
Прочее, не бивайте тям подобни; защото вашият Отец знае,
Deci nu vă asemănaţi lor, că ştie Tatăl vostru de ce aveţi trebuinţă,
Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе.
Şi acum, iată că Domnul a pus un duh de minciună în gura proorocilor tăi cari sînt de faţă. Dar Domnul a vorbit rău împotriva ta.''.
Защо, прочее, не опази Господната клетва
Pentru ce atunci n-ai ascultat de jurământul Domnului
Прочее, закълни ми се в Господа, че няма да изтребиш потомството ми след мене, и че няма да погребеш името ми от бащиния ми дом.
Jură-mi dar pe Domnul că nu-mi vei nimici sămînţa mea după mine, şi că nu-mi vei şterge numele din casa tatălui meu.''.
Много повече, прочее, сега като се оправдахме чрез кръвта Му,
Deci cu atât mai mult acum,
Прочее, доброто и чисто сърце е духовното състояние на душата,
Aşadar, inima curată şi bună este starea duhovnicească
да ви бъда Бог; бъдете, прочее, свети, защото Аз съм свет.
ca să fiu Dumnezeul vostru, şi să fiţi sfinţi; căci Eu sînt sfînt.
Резултати: 284, Време: 0.1589

Прочее на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски