ПЪРВОИНСТАНЦИОННИЯ - превод на Румънски

primă
първа
преден
прим
премиер
първоначален
пръв
tribunalului
съд
трибунал
дело
съдебната зала
съдилищата
primei
първа
преден
прим
премиер
първоначален
пръв
prima
първа
преден
прим
премиер
първоначален
пръв
de prim grad de jurisdicție
от първа инстанция
първоинстанционни
от първоинстанционния

Примери за използване на Първоинстанционния на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
връщането на отвлечено дете обаче изпълнението предполага да е подадена молба за екзекватура до председателя на първоинстанционния съд, който ще постанови решение по бързо производство.
de reîntoarcere a unui copil răpit, executarea presupune introducerea unei cereri de exequatur la preşedintele tribunalului de primă instanţă, care va statua în cadrul unei proceduri provizorii şi de urgenţă.
от стандартния формуляр от първоинстанционния съд, който е постановил решението.
de formularul standard de la prima instanţă care a emis hotărârea.
бившият шеф на сигурността Златко Кешкоски ще бъдат разпитани, докато председателят на Първоинстанционния съд 2 Боян Ефтимов и и. д. председател на Първоинстанционен съд 1 Йованка Никодиновска ще бъдат призовани като свидетели.
iar Preşedintele Curţii a 2-a de Primă Instanţă Bojan Eftimov şi Preşedintele interimar al Curţii a 1-a de Primă Instanţă Jovanka Nikodinovska vor fi chemaţi ca martori.
Решенията на полицейския съд могат да се обжалват пред първоинстанционния съд, освен когато касаят въпросите, посочени в кодекса за работата на съдилищата(Code judiciaire)
Hotărârile instanței de poliție pot fi contestate în fața Tribunalului de Primă Instanță, cu excepția aspectelor enumerate în Codul judiciar,
раздяла, ако страните се помирят пред първоинстанционния съд и оттеглят иска,
părțile se reconciliază în fața tribunalului de primă instanță și își retrag acțiunea,
установени от Съда на Европейските общности и Първоинстанционния съд на Европейските общности.
conform principiilor stabilite de Curtea de Justiţie şi de Tribunalul de Primă Instanţă al Comunităţilor Europene.
След внасянето на молба за развод поради непреодолими различия компетентен е председателят на първоинстанционния съд(член 1280 от Съдебния кодекс)
După introducerea unei cereri de divorț pentru despărţire iremediabilă, competenţa îi revine președintelui Tribunalului de Primă Instanță(articolul 1280 din Codul judiciar),
председателят на първоинстанционния съд може да разпореди то да се гледа от колегиален състав,
președintele instanței de prim grad de jurisdicție poate stabili că respectiva cauză trebuie
общности г-н Василиос Скурис, председателя на Първоинстанционния съд г-н Марк Йегер
domnul Vassilios SKouriS, al Tribunalului de Primă Instanţă, domnul Marc Jaeger şi al Tribunalului Funcţiei Publice,
от стандартния формуляр от първоинстанционния съд, който е постановил решението.
de formularul standard de la prima instanţă care a emis hotărârea.
Решение на Първоинстанционния съд(първи състав) от 6 юни 2007 г.- Гърция/Комисия,
Hotărârea Tribunalului de Primă Instanță(Camera întâi) din 6 iunie 2007- Republica Elenă/Comisia Comunităților Europene,
сред които са тези на мирния, първоинстанционния и инструктаж, на наказателните,
printre care cele de pace, primă instanță și instruire, cele de drept penal,
Жалбата може да бъде подадена в първоинстанционния съд, който, след като разгледа своевременно депозираната жалба, може да постанови ново
O cale de atac poate fi formulată în fața tribunalului de primă instanță care, în cazul în care calea de atac a fost formulată în timp util,
с решения на Първоинстанционния съд от 4 юли и от 7 октомври 2002 г. тези две дела са преразпределени на разширен състав, състоящ се от петима съдии.
compusă din cinci judecători, prin Deciziile Tribunalului din 4 iulie și din 7 octombrie 2002.
общностни патенти(наричан по-нататък„ПС“), който ще се състои от първоинстанционен съд, включващ централно отделение, както и местни и регионални отделения и от апелативен съд, компетентен да разглежда жалби срещу постановените от първоинстанционния съд съдебни актове.
pentru brevete europene și comunitare(denumit în continuare„TB”), compus dintr‑un tribunal de primă instanță, care ar cuprinde o divizie centrală și divizii locale și regionale, și o curte de apel, acesta fiind competentă să soluționeze apelurile formulate împotriva deciziilor pronunțate de tribunalul de primă instanță.
подаване на кандидатури и даване на становище от комитет, съставен от 7 членове, избрани сред бивши членове на Съда и Първоинстанционния съд и юристи с призната компетентност.
după obţinerea avizului unui comitet format din şapte personalităţi alese dintre foşti membri ai Curţii de Justiţie şi ai Tribunalului de Primă Instanţă şi dintre jurişti a căror competenţă este notorie.
разстройство на брака или молбите за преобразуване на законна раздяла в развод се разглеждат от първоинстанционния съд(tribunal de première instance/vredegerecht),
cererea de transformare a unei separări de drept în divorț este judecată de instanța de prim grad de jurisdicție(tribunal de première instance/vredegerecht)
с писмо на секретаря на Първоинстанционния съд от 25 октомври 2007 г. страните са поканени да представят становищата си относно евентуалното десезиране от страна на Първоинстанционния съд, за да може Съдът да се произнесе едновременно по двете жалби за отмяна, или относно евентуалното спиране на висящото пред Първоинстанционния съд производство до постановяване на решението на Съда.
prin scrisoarea grefierului Tribunalului din 25 octombrie 2007, să își prezinte observațiile cu privire la o eventuală desesizare a Tribunalului pentru a permite Curții să se pronunțe simultan în ceea ce privește cele două acțiuni în anulare sau cu privire la o eventuală suspendare a procedurii pendinte în fața Tribunalului până când Curtea pronunță hotărârea.
постановяването на такова определение би представлявало превишаване на правомощията на съда по главното производствоОпределение на председателя на Първоинстанционния съд от 16 януари 2004 г. по дело Arizona Chemical/Комисия,
din decizia de anulare, iar dispunerea unei astfel de măsuri ar depăși competențele Tribunalului în acțiunea principală Ordonanța președintelui Tribunalului din 16 ianuarie 2004,
Въз основа на установената в последните години18съдебна практика, потвърдена през 2004 г. от Първоинстанционния съд в решението му по делото Turco19,
Pe baza jurisprudenţei consacrate pe parcursul mai multor ani18şi confirmate în 2004 de către Tribunalul de Primă Instanţă în hotărârea sa în cauza Turco19,
Резултати: 57, Време: 0.1738

Първоинстанционния на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски