РАЗПОКЪСАНОСТ - превод на Румънски

fragmentare
фрагментация
разпокъсаност
фрагментиране
фрагментарни
раздробяване
разпокъсване
откъслечни
фрагментарност
fragmentarea
фрагментация
разпокъсаност
фрагментиране
фрагментарни
раздробяване
разпокъсване
откъслечни
фрагментарност
fragmentării
фрагментация
разпокъсаност
фрагментиране
фрагментарни
раздробяване
разпокъсване
откъслечни
фрагментарност
fragmentată
разпокъсано
фрагментиран
фрагментарен
раздробен
разпокъсаност
накъсано

Примери за използване на Разпокъсаност на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като има предвид, че ефективната координация е от основно значение за ограничаване на риска от разпокъсаност на помощта и за увеличаване в максимална степен на съгласуваността на въздействието и възприемане на приоритетите за развитие от страна на партньорите;
Întrucât coordonarea eficace este esențială pentru limitarea riscului de fragmentare a ajutorului și maximizarea coerenței impactului și asumarea priorităților de dezvoltare de către parteneri;
Същевременно обръща внимание на потенциалните предизвикателства, подчертани по-горе, и изразява особена загриженост във връзка с евентуалния риск от разпокъсаност на единния пазар,
În același timp, el este atent la potențialele probleme- subliniate mai sus- fiind preocupat mai ales de riscul fragmentării pieței unice,
За да се избегне разпокъсаност при признаването и/или съответствието на схемите на ЕС за сертифициране на киберсигурността,
Pentru a evita fragmentarea legată de recunoașterea și/sau conformitatea sistemelor UE de certificare de securitate cibernetică,
водят до териториална разпокъсаност и засягат качеството на живот
duc la fragmentare teritorială și afectează calitatea vieții
така че да се предотврати разпокъсаност между различните канали за разпространение.
astfel încât să se evite fragmentarea între diferitele canale de distribuție.
риск от териториална разпокъсаност и задълбочаващи се неравенства на подрегионално равнище,
riscul de fragmentare teritorială și accentuarea disparităților infraregionale,
и продължаващата разпокъсаност на националните пазари;
menținându-se fragmentarea pe piețe naționale;
прекалено сложни административни процедури и голямата разпокъсаност на вътрешния пазар на страната.
excesiv de complexe și gradul ridicat de fragmentare a pieței interne a țării.
отчасти дължащи се на голямата разпокъсаност на вътрешния пазар на страната.
de gradul ridicat de fragmentare a pieței interne a țării.
По силата на предложените разпоредби предприятията няма вече да са изправени пред подобна разпокъсаност: те ще могат да доставят цифрово съдържание
Conform normelor propuse, întreprinderile nu vor mai trebui să facă față acestei fragmentări: vor putea să furnizeze conținut digital
Изключителното многообразие от различни аспекти на културните отношения с трети държави доведе до разпокъсаност на политиките, което трябва да се промени с една по-координирана и последователна стратегия на ЕС.
Această gamă foarte largă de aspecte ale relațiilor culturale față de țări terțe a dus la o fragmentare a politicilor, care trebuie transformate într-o strategie UE mai coordonată și mai coerentă.
Второ, поради малката плътност на населението и географската разпокъсаност или малкия брой производители, изцяло заети с управление на малки предприятия(където работната сила е по дефиниция ограничителен фактор),
În al doilea rând, din cauza densităii scăzute și a dispersării geografice sau a numărului mic de producători pe deplin implicai în gestionarea unor întreprinderi mici(unde mâna de lucru este prin de niie un factor limitativ),
която би трябвало да неутрализира финансовата разпокъсаност, да прекъсва нежелателните връзки между националните политики
o supraveghere eficace a tuturor băncilor de către BCE, care să combată fragmentarea financiară, întrerupă legăturile inoportune dintre bănci
Освен това успоредното развитие на пазарно ориентирани практики, основаващи се на приоритети, движени от търговски цели, които водят до разнопосочни резултати, понастоящем предизвиква допълнителна ненужна разпокъсаност и в бъдеще би могло още повече да влоши функционирането на вътрешния пазар.
În plus, dezvoltarea paralelă a practicilor de piață pe baza unor priorități stabilite din considerente comerciale care generează rezultate divergente determină în prezent o fragmentare și mai mare a pieței și ar putea să afecteze și mai mult funcționarea pieței interne în viitor.
които водят до разпокъсаност на вътрешния пазар.
care conduc la o fragmentare a pieței interne.
дали тези различни подходи могат да доведат до разпокъсаност на единния пазар.
aceste abordări divergente pot duce la o fragmentare a pieței unice.
Признава необходимостта от цялостен подход за модернизиране на правилата в областта на авторските права с цел преодоляване на съществуващата пазарна разпокъсаност, и по-специално с цел онлайн управление на правата
Recunoaște necesitatea unei abordări holistice a modernizării normelor în materie de drepturi de autor, pentru a aborda fragmentarea actuală a pieței, îndeosebi pentru gestionarea drepturilor online, și pentru a garanta un mediu sigur,
Дори и днес Бялата книга отразява състоянието на голяма разпокъсаност в този сектор, произтичаща от специфичните културни, правни, законодателни
Cartea albă prezintă și astăzi o situație extrem de fragmentată în acest sector, ca urmare a specificului de ordin cultural,
защита срещу нейонизиращите лъчения(ICNIRP) с цел избягване на несъгласуваност и разпокъсаност и гарантиране на съгласувани условия за внедряване на безжични мрежи на европейския цифров единен пазар;
recunoscute în mod oficial de OMS pentru a se evita incoerența și fragmentarea și pentru a se asigura condiții uniforme de implementare a rețelelor fără fir pe piața unică digitală din Europa;
тази свобода не бива да бъде спъвана от разпокъсаност на пазара, дължаща се на национални граници.
nu ar trebui restricționate de fragmentarea piețelor în funcție de frontierele naționale.
Резултати: 87, Време: 0.2462

Разпокъсаност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски