FRAGMENTĂRII - превод на Български

разпокъсаността
fragmentare
fragmentată
разпокъсване
fragmentarea
divizarea
раздробяването
fragmentarea
zdrobirea
mărunțirea
așternerea
mărunţirea
фрагментираността
fragmentarea
фрагментирания
разпокъсаност
fragmentare
fragmentată
разпокъсването
fragmentarea
divizarea
на фрагментарността
fragmentării
раздробеността

Примери за използване на Fragmentării на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lipsa de norme comune în diverse state membre a lăsat loc fragmentării cadrelor juridice,
Липсата на общи правила в различните държави-членки доведе до фрагментарност на правната рамка, която вреди на потребителите
Reducerea fragmentării piețelor financiare,
Намаляване на фрагментираността на финансовите пазари,
Ei răspund bine fragmentării și sunt eliminați din organism fără a provoca disconfort copilului.
Те реагират добре на фрагментацията и се елиминират от тялото, без да причиняват дискомфорт на детето.
Depășirea fragmentării financiare a piețelor de creditare va contribui la prosperitatea acestor întreprinderi și la stimularea performanțelor lor economice.
Преодоляването на финансовата фрагментация на кредитните пазари ще подпомогне функционирането им и ще даде тласък на икономическите им резултати.
O legislație unică va pune capăt fragmentării actuale și va elimina sarcinile administrative costisitoare care revin în prezent întreprinderilor.
Изготвянето на един-единствен законодателен акт ще сложи край на разпокъсаността и скъпоструващата административна тежест.
Aceștia au solicitat măsuri de combatere a fragmentării pieței, de consolidare a infrastructurii digitale necesare
Те настойчиво приканиха към действия за справяне с разпокъсаността на пазара, за изграждане на необходимата цифрова инфраструктура
Ele includ încetarea fragmentării normelor, stimularea rezolvării disputelor transfrontaliere
Сред тях са мерки за прекратяване на разпокъсаността на правилата, за подобряване на разрешаването на трансгранични спорове
Aceasta este deja o dovadă a fragmentării cunoștințelor comerciantului
Това вече е доказателство за фрагментацията на знанието на търговеца
Să se creeze o structură de guvernanță paneuropeană, care să fie adaptată scopului, pentru a reuni infrastructurile de date științifice și a remedia problema fragmentării.
Да се създаде подходяща за целта общоевропейска структура за управление за обединяване на инфраструктурите за научни данни и за преодоляване на разпокъсаността.
Solicită prevenirea atacurilor politice asupra sistemului judiciar și soluționarea fragmentării responsabilităților bugetare din sistemul judiciar;
Настоятелно призовава за предотвратяване на политическите атаки срещу съдебната власт, както и за разглеждането на въпроса за фрагментацията на бюджетните отговорности в съдебната система;
permite reducerea costurilor tocmai prin eliminarea fragmentării cerului într-o zonă extinsă deasupra Mediteranei.
дава възможност за намаляване на разходите именно посредством премахване на разпокъсаността на въздушното пространство в голяма част от Средиземноморието.
au fost o cauză a fragmentării pieței unice digitale europene.
са били причина за фрагментация на единния европейски цифров пазар.
Aplicarea OAME la schemele de sprijin aprobate până în prezent a atenuat parțial efectele fragmentării, însă sunt necesare măsuri suplimentare.
Прилагането на НПОСЕ към схемите за подпомагане, одобрени до този момент, донякъде смекчи последствията от раздробеността, но са необходими допълнителни действия.
haotice, pe lângă efemeritatea și simțul fragmentării realității.
които са белязани от ефемерността и чувството за фрагментация на реалността.
aplică principiul fragmentării memoriei pentru a accelera încărcarea simultană a mai multor pagini.
прилага принципа на разпокъсаност на паметта, за да ускори едновременното зареждане на няколко страници.
toleranței sau fragmentării și defetismului.
в толерирането и дори в приемането на фрагментацията и пораженчеството.
Aceasta determină prezenţa constantă a obstacolelor în punerea integrală în aplicare a pieţei interne, ca urmare a diferenţelor de natură juridică la nivel naţional şi a fragmentării legislaţiei privind consumatorii.
Това води до постоянни пречки пред пълното прилагане на вътрешния пазар поради различия в правото на национално равнище и поради фрагментацията на самото потребителско право.
S-a înregistrat o rată ridicată de implementare a reformelor vizând promovarea creării de locuri de muncă cu contracte pe durată nedeterminată și soluționarea fragmentării pieței muncii.
Стабилен напредък бе постигнат и във връзка с реформите за улесняване на създаването на работни места на постоянни договори и за преодоляване на сегментацията на пазара на труда.
Comisia depune eforturi să pună capăt fragmentării și să consolideze piața unică.
това няма да се случи, Комисията работи за ограничаване на разпокъсаността и за укрепване на единния пазар.
pe lângă efemeritatea și simțul fragmentării realității.
в допълнение към ефемерността и чувството за фрагментация на реалността.
Резултати: 107, Време: 0.0584

Fragmentării на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български