Примери за използване на Съпоставимост на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
В резултат на това събирането на такива данни ще спомогне за създаването на интегрирана европейска система, която съдържа статистически данни за тази област с оглед на постигане на максимална степен на съпоставимост между видовете транспорт, използвани в европейските страни.
за да се осигури обща рамка за съпоставимост в Европейския съюз.
за да се гарантира най-висока степен на съпоставимост между видовете транспорт
надеждност и съпоставимост.
което е необходимо за оценяването на спазването на изискванията за съпоставимост и за качество на ХИПЦ.
стандарти с цел постигане на най-цялостна практически възможна съпоставимост между различните видове транспорт.
Поради тази липса на прозрачност и съпоставимост не се стига до конкуренция, която би намалила разходите за превалутиране,
Поради липсата на общоприети практики за събиране на данни и ниска съпоставимост на самите данни между държавите не може да се изгради пълна картина на ситуацията в държавите членки,
Предполагаемата съпоставимост между проверката и извадковите техники, изложени в основния регламент, се счита за безпредметна,
В настоящата директива се определят разпоредби за прозрачност и съпоставимост на таксите, начислявани на потребителите по платежните сметки в рамките на Съюза,
Като има предвид, че с цел да се осигури съпоставимост на резултатите,
да прилагат свързващите принципи, за да се гарантира достатъчна съпоставимост на резултатите от класифицирането на такива смеси.
(18) За осигуряване на целесъобразност и съпоставимост на информацията, докладването на екологичните резултати на организациите следва да е въз основа на специфични за отделните сектори показатели,
(16) Надеждните статистически данни са необходими също така на национално и регионално равнище. когато се изисква по-добра съпоставимост, е важно обобщени данни да се предоставят за съпоставими териториални единици,
За да се гарантират еднакви условия на конкуренция между участниците на финансовите пазари и за да се позволи съпоставимост на финансовите продукти,
С цел осигуряване на съпоставимост обхватът е ограничен до работниците на пълно работно време на възраст 21 години или повече, работещи в предприятия с 10
чрез осигуряване на възможност за прехвърляне и съпоставимост на образователните системи за мобилността на децата в училищна възраст;
за да се осигури тяхната надеждност и съотносимост и за да отговарят на изискванията за съпоставимост, предвидени в член 4 от Регламент(EO) № 2494/95.
с цел осигуряване на съпоставимост на опита на студентите
тя трябва да съдържа гаранции за съпоставимост, прозрачност, гъвкавост