COMPARABILITATEA - превод на Български

сравнимостта
comparabilitate
comparabilităţii
comparabile
съпоставимостта
comparabilitatea
comparabilităţii
сравнимост
comparabilitate
comparabilităţii
comparabile
тяхната съпоставимост

Примери за използване на Comparabilitatea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
utilitatea lor depinde de comparabilitatea în timp și spațiu,
ползата от нея зависи от нейната сравнимост по време и място,
Încurajează Comisia să crească comparabilitatea și calitatea informațiilor financiare care privesc cadrul actual privind standardele de contabilitate,
Насърчава Комисията да увеличи съпоставимостта и качеството на финансовата информация, като се вгледа в настоящата рамка за счетоводните стандарти,
păstrându-se, în acelaşi timp, comparabilitatea datelor între statele membre.
в същото време се запази сравнимостта на данните между държавите-членки.
Statele membre nu pot asigura consecvența și comparabilitatea necesare fără un cadru european clar,
Държавите членки не могат да постигнат необходимата съгласуваност и сравнимост без ясна европейска рамка,
calitatea statisticilor, și comparabilitatea între țări.
качеството на статистиката и съпоставимостта между отделните държави.
afectează prețurile și comparabilitatea lor.
влияят върху цените и сравнимостта на цените.
Pentru a garanta comparabilitatea rezultatelor, statisticile comunitare trebuie produse pe baza unor standarde uniforme şi, în anumite cazuri,
С цел да се осигури сравнимост на получаваните резултати, статистиката на Общността се произвежда на базата на единни стандарти uniform standards,
aceste diferenţe afectează preţurile şi comparabilitatea preţurilor.
влияят на цените и сравнимостта на цените.
a asigura calitatea și comparabilitatea datelor furnizate;
да осигури качеството и съпоставимостта на предоставяните данни;
asigurând astfel comparabilitatea rezultatelor.
по този начин да се гарантира сравнимост на резултатите.
structuri revizuite astfel încât să nu fie afectată comparabilitatea.
така че сравнимостта да не е накърнена.
coordonarea între autorități în cadrul SSE pentru a garanta coerența și comparabilitatea statisticilor sociale europene produse în conformitate cu principiile prevăzute la articolul 338 alineatul(2) din TFUE.
следва да се засилят, за да се гарантират съгласуваността и съпоставимостта на европейската социална статистика, изготвена в съответствие с принципите, установени в член 338, параграф 2 от ДФЕС.
Se poate acționa mai eficient la nivelul UE pe baza unui act juridic al Uniunii care să asigure coerența și comparabilitatea informațiilor statistice la nivelul UE în domeniile statistice care fac obiectul actului propus.
Може да бъде предприето по-ефективно действие на равнището на Съюза въз основа на правен акт на Съюза, който гарантира сравнимост на статистическата информация на равнището на Съюза в статистическите области, обхванати от предложения акт.
să nu fie afectată comparabilitatea.
така че да не се влошава сравнимостта.
realizată pe cheltuiala întreprinderii în cauză, pentru a asigura exactitatea şi comparabilitatea datelor puse la dispoziţie de întreprinderile cu obligaţii de servicii universale.
за да гарантира точност и сравнимост на данните, предоставени от предприятията със задължения във връзка с универсалната услуга.
anume comparabilitatea şi compatibilitatea surselor
а именно сравнимостта и съвместимостта на източници
de evaluare ce țin cont de angajamentele existente și asigură comparabilitatea între rezultatele operațiunilor de monitorizare și evaluare.”.
оценка, които отчитат съществуващите ангажименти и осигуряват сравнимост между мониторинга и резултатите от оценката.“;
poate participa la astfel de inspecții pentru a asigura comparabilitatea și fiabilitatea metodelor,
такива проверки на място, за да гарантира сравнимост и надеждност на методите,
asigurarea unui nivel înalt de protecție a consumatorilor în întreaga Comunitate este necesar să se asigure comparabilitatea informațiilor referitoare la dobânzile anuale efective în întreaga Comunitate.
да се гарантира висока степен на защита на потребителите навсякъде в Общността, е необходимо да се гарантира сравнимост на информацията, отнасяща се до годишния процент на разходите навсякъде в Общността.
Întrucât sunt necesare măsuri de aplicare pentru a asigura comparabilitatea indicilor armonizaţi ai preţurilor de consum în conformitate cu art. 5 alin.(3)
Като има предвид, че са необходими мерки за прилагане, с цел да се осигури съпоставимост на ХИПЦ в съответствие с член 5,
Резултати: 261, Време: 0.0368

Comparabilitatea на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български