СРАВНИМОСТТА - превод на Румънски

comparabilitatea
съпоставимост
сравнимост
сьпоставимост
comparabilităţii
comparabilității
съпоставимост
сравнимост
сьпоставимост
comparabilitate
съпоставимост
сравнимост
сьпоставимост
caracterul comparabil

Примери за използване на Сравнимостта на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(58) За да се улесни сравнимостта на оповестяванията,
(58) Pentru a facilita comparabilitatea informațiilor publicate, ar trebui să i se confere
Запитващата юрисдикция е компетентна да прецени сравнимостта, като се съсредоточи върху уредените в рамките на съответния институт насрещни права
Aprecierea comparabilității intră în competența instanței de trimitere și trebuie să se concentreze asupra drepturilor și obligațiilor respective ale soților
Надеждността и сравнимостта на високо ниво се постига чрез използване на размери на извадките, позволяващи относителна стандартна грешка за променливите средни брутни почасови доходи по раздели или подраздели,
Pentru atingerea unui nivel înalt de fiabilitate şi comparabilitate, se folosesc eşantioane a căror mărime permite ca eroarea relativă standard pentru câştigurile salariale orare brute medii variabile pe secţiune
особено по отношение на разходите, сравнимостта и независимостта, и счита, че е необходимо да се разработи професионална рамка включваща конкретни условия в тази област;
certificarea, în special cu privire la cost, comparabilitate şi independenţă, şi consideră necesară dezvoltarea unui cadru profesional care să includă calificările specifice din acest domeniu;
особено по отношение на разходите, сравнимостта и независимостта, и счита, че ще бъде необходимо да се разработи професионална рамка включваща конкретни условия в тази област;
certificarea, în special cu privire la cost, comparabilitate şi independenţă, şi consideră necesară dezvoltarea unui cadru profesional care să includă calificările specifice din acest domeniu;
(4) Промените в системата на националните или хармонизираните правила представляват основателна причина за ревизиране на ХИПЦ до степен, до която те гарантират или подобряват сравнимостта, надеждността и приложимостта на ХИПЦ; промените в системата
(4) Modificările în sistemul de norme naţionale sau armonizate reprezintă motive întemeiate pentru revizuirea indicilor armonizaţi ai preţurilor de consum în măsura în care astfel de modificări asigură sau ameliorează comparabilitatea, credibilitatea sau relevanţa indicilor armonizaţi ai preţurilor de consum;
система относно горите и предприетите инициативи за подобряване на сравнимостта на новите и на наличните данни,
de a lansa inițiative la nivel european pentru a îmbunătăți comparabilitatea datelor deja existente
(6)За целите на хармонизирането и сравнимостта на информацията относно структурата на земеделските стопанства и с цел да се удовлетворят настоящите потребности на организацията на единния пазар и по-специално на сектора на плодовете и вината, Регламент(ЕС) № 1337/2011 на Европейския парламент и на Съвета 7 следва да бъде интегриран със структурната информация на ниво земеделски стопанства от 2023 г.
(6)În scopul armonizării și al comparabilității informațiilor privind structura exploatațiilor agricole și pentru îndeplinirea cerințelor actuale ale organizării unice a piețelor și, în special, ale sectorului fructelor și celui vitivinicol, Regulamentul(UE) nr. 1337/2011 al Parlamentului European și al Consiliului 7 ar trebui să fie integrat cu informațiile structurale de la nivelul exploatațiilor agricole începând din anul 2023.
засягащи сравнимостта на цените, в т. ч. разликите, свързани с условията на продажба, с договорените санкции, с облагането, с етапа на търговия, с количествата и с физическите характеристики, и с всички други разлики, за които е било също показано, че засягат сравнимостта на цените.
de diferenţele ce afectează comparabilitatea preţurilor, inclusiv diferenţele referitoare la condiţiile de vânzare, la penalităţile contractuale, la fiscalitate, la stadiul comercial, la cantităţile şi caracteristicile fizice şi de toate celelalte diferenţe despre care s-a demonstrat că afectează de asemenea comparabilitatea preţurilor.
засягащи сравнимостта на цените, включително разликите, свързани с условията на продажба, с договорените санкции, с облагането, с етапа на търговия, с количествата и с физическите характеристики и с всички други разлики, за които е било също показано, че засягат сравнимостта на цените.
de diferențele care afectează comparabilitatea prețurilor, inclusiv diferențele referitoare la condițiile de vânzare, la penalitățile contractuale, la fiscalitate, la stadiul comercial, la cantitățile și caracteristicile fizice și de toate celelalte diferențe despre care s-a demonstrat, de asemenea, că afectează comparabilitatea prețurilor.
точността, последователността, сравнимостта и изчерпателността на своите инвентаризации на парниковите газове.
coerența, comparabilitatea și caracterul integral al inventarelor lor de gaze cu efect de seră.
за да може да се оцени сравнимостта на REYATAZ+ ритонавир и лопинавир+ ритонавир,
84, 90) pentru a evalua comparaţia dintre REYATAZ+ ritonavir şi lopinavir+ ritonavir,
надеждност и сравнимост.
credibilitatea i comparabilitatea.
Сравнимост, последователност и точност.
Cu comparabilitate, consistență și precizie.
по-специално понятията в ЕSA-95, се считат за инструменти, които осигуряват сравнимост и прозрачност на данните от държавите-членки.
sunt considerate drept instrumente menite să asigure comparabilitatea şi transparenţa datelor între statele membre.
за да бъде осигурена сравнимост и прозрачност между държавите-членки.
cotizaţiile sociale pentru a asigura comparabilitatea şi transparenţa între statele membre.
осигуряване на прозрачност и сравнимост на банковите такси
garantarea transparenței și a comparabilității comisioanelor bancare
На общностно равнище трябва да се осигури достатъчна сравнимост по отношение на методологията,
La nivel comunitar trebuie asigurată o comparabilitate suficientă cu privire la metodologie,
а само сравнимост.
ci numai un caracter comparabil.
Защита на потребителите чрез недвусмислени формулировки в договорите, повече сравнимост на предоставяната информация и повече права при смяна на доставчика или промяна на договора.
Protecția consumatorilor prin folosirea unui limbaj pe înțelesul tuturor în contracte, prin furnizarea unor informații mai comparabile și prin garantarea unor drepturi mai clare de a schimba furnizorul sau contractul.
Резултати: 71, Време: 0.0344

Сравнимостта на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски