ЧЕ БАНКИТЕ - превод на Румънски

Примери за използване на Че банките на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
изложени от BoE, отразяват подготвителната работа, за да се гарантира, че банките и другите кредитори са готови за"Брексит"
scenariile stabilite de BoE au reflectat eforturile pregătitoare pentru a asigura că băncile și alți creditori sunt pregătiți pentru Brexit
Отново на срещата на върха бе разгледан проблемът за това, че банките майки носят отговорност за техните дъщерни предприятия,
Încă o dată, reuniunea la nivel înalt a subliniat faptul că băncile-mamă sunt responsabile pentru filialele lor, după cum a subliniat
В крайна сметка европейският банков надзор гарантира, че банките в цялата еврозона подлежат на надзор при едни и същи високи стандарти- в обхвата на националното законодателство.
În cele din urmă, supravegherea bancară europeană asigură faptul că băncile din întreaga zonă euro sunt supravegheate în conformitate cu aceleași standarde înalte- în limitele sferei de aplicare a legislației naționale.
Но това, което го прави толкова горчиво хапче за поглъщане, е фактът, че банките, които получиха подкрепа, още веднъж спекулират с това и в някои случаи наистина действат против общите европейски интереси.
Totuşi, ceea ce face ca această întreagă afacere să fie atât de greu de acceptat este faptul că acele bănci care au primit sprijin obţin din nou profit şi, în unele cazuri, acţionează în realitate împotriva intereselor europene comune.
което е, че банките не са разселени в кожата,
care este faptul că băncile nu sunt deplasate în piele,
Целта е да се гарантира, че банките, намиращи се на прага на несъстоятелността, ще могат да бъдат преструктурирани без да се налага данъкоплатците да
Obiectivul este acela de a se garanta faptul că băncile aflate în pragul insolvenţei pot fi restructurate fără a obliga contribuabilii să plătească,
Второто нещо, на което искам да обърна внимание е, че банките основно са отговорни за много от проблемите, които наблюдаваме понастоящем, но какво всъщност се случи?
Al doilea aspect pe care vreau să îl punctez este faptul că băncile au fost responsabile în principal pentru multe dintre lucrurile rele pe care le vedem în prezent, dar ce s-a întâmplat?
задължения ще е с името ти написано с главни букви поради това, че банките и държавата могат да те третират само с изписани главни букви.
Pe tot ce are legătură cu afacerile, numele vostru va apărea întotdeauna cu Majuscule pentru că băncile si guvernele nu lucrează decât cu Majuscule.
на частичния резерв но факта е, че банките могат да притежават от тях колкото си поискат.
important e că în prezent băncile pot să obţină bani din rezervă cât îşi doresc.
по-сигурни пазари на деривати, по-добър финансов надзор и гарантиране, че банките разполагат с нужния капитал за покриване на реалните рискове.
la o monitorizare financiară mai bună cât şi asigurarea faptului că băncile deţin un capital adecvat pentru a-ţi acoperi riscurile reale.
с които се цели да се гарантира, че банките поддържат достатъчни количества капитал с подходящо качество
pentru a asigura că băncile dețin un volum suficient de capital, de bună calitate
за да се гарантира, че банките имат натрупан собствен капитал с подходящо качество
de Comitetul de la Basel, pentru a asigura că băncile dețin un volum suficient de capital, de bună calitate
Комисията относно държавните помощи, които казваха, че банките, нуждаещи се от държавна помощ за преодоляване на кризата, също следва да бъдат подлагани на стрес тестове.
care stabileau că băncile care au nevoie de ajutor financiar pentru a face față crizei ar trebui de asemenea să fie supuse unor simulări de situații de criză.
Отново заявява, че банките и финансовите институции следва да извършват„комплексна проверка на клиента“ с цел борба с изпирането на пари, свързано с корупцията, и да гарантират, че инвеститорите, които подкрепят, вземат ефективни мерки за комплексна проверка на правата на човека;
Reafirmă că băncile și instituțiile financiare ar trebui să adopte„măsuri impuse de obligația de diligență privindclientela” pentru a combate spălarea de bani asociată corupției și pentru a se asigura investitorii sprijiniți de ele iau măsuri eficace referitoare la obligația de diligență în ceea ce privește drepturile omului;
Аз приветствам факта, че банките, действащи като посредници, са задължени по договор да отпускат заеми на МСП, с най-малкото два пъти по-голям размер от този на заема им от ЕИБ, за да се гарантира,
Salut faptul că băncile care acţionează ca intermediari ai BEI sunt obligate prin contract să acorde IMM-urilor credite de cel puţin două ori mai mari decât valoarea împrumutului lor de la BEI,
в някои държави членки, целта е да се въведат такива ефективни механизми в целия ЕС и да се гарантира, че банките или други дружества, лицензирани да предоставят кредит във всички държави членки, могат да ги използват.
obiectivul este să se pună la dispoziție astfel de sisteme eficace în întreaga UE și să se asigure că băncile sau alte întreprinderi autorizate să acorde credite în toate statele membre pot recurge la astfel de proceduri.
се разглежда като критично важна от нашите граждани, е фактът, че банките стоят в ядрото на настоящата криза.
este privită cu atâta seriozitate de către cetățenii noștri se datorează faptului că băncile sunt în centrul acestei crize.
вчера предупреди, че банките от Еврозоната могат да загубят още до 195 млрд. евро във"втора вълна" на
a avertizat ca bancile din zona euro s-ar putea confrunta in urmatoarele 18 luni cu un al doilea val de pierderi,
Аз лично вярвам, че банките ще продължат да изпълняват ролята си,
Eu personal cred ca bancile vor continua sa serveasca acel rol,
търсейки го- наскоро научих, че банките ни издирват и у дома,
te caute- acuma am inteles ca bancile te cauta si acasa,
Резултати: 144, Време: 0.2047

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски