ЧЕ ПРОТОКОЛЪТ - превод на Румънски

că procesul-verbal
că procesulverbal

Примери за използване на Че протоколът на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Фактът, че протокол Тета излезе, че е самолетоносач не променя нищо за мен.
Faptul că Protocolul teta a însemnat un Heliportor nu schimbă cu nimic lucrurile pentru mine.
Като новия енергиен шериф трябва да ви предупредя, че протокола за ограничаване на зареждането влиза в сила.
După cum mareșal nostru de energie, Trebuie să vă informez că protocolul nostru rație de încărcare este în vigoare.
Проблема е, че протоколите са в Биокернела.
Dar problema este că protocoalele se află în Bionucleu,
Отбелязва, че протоколите от заседанията на управителния съвет се публикуват на уебсайта на Агенцията;
Ia act de faptul că procesele-verbale ale reuniunilor Consiliului de administrație sunt publicate pe site-ul internet al Agenției;
В доклада за инцидента се казва, че протоколите за безопасност са били отменени от собственика на колата, Джон Удс.
Raportul privind accidentul spune că protocoalele de siguranță fost înlocuită de către proprietarul mașinii, John Woods.
Давутоглу подчерта в неделя, че протоколите съдържат три основни въпроса, които са от полза за Турция.
Duminică, Davutoglu a subliniat că protocoalele aduc trei avantaje majore Turciei.
ЦЕРН съобщава, че протоколите за Световната уеб мрежа(WWW) ще бъдат безплатни(30 април 1993).
CERN a anunţat că protocoalele WWW vor fi gratuite(CERN announces World Wide Web protocols will be free).
разумен електорат и знае каква е разликата между последния и този Договор и че протоколите съдържат правнообвързващо споразумение.
cunoşteau diferenţele dintre acest tratat şi cel dinainte şi ştiau că protocoalele presupun un acord obligatoriu din punct de vedere legal.
Отбелязвайки, че Протокол № 6 към Конвенцията относно премахването на смъртното наказание,
Notând că Protocolul nr.6 al Convenţiei cu privire la abolirea pedepsei cu moartea, semnat la Strasbourg la 28 aprilie 1983,
Отбелязвайки, че Протокол № 6 към Конвенцията относно премахването на смъртното наказание,
Considerând că Protocolul nr. 6 la Convenția privind abolirea pedepsei cu moartea, semnat la Strasbourg la 28 aprilie 1983,
Трябва също да се отбележи, че протоколите, по отношение на които Microsoft е длъжно да оповести спецификации в изпълнение на обжалваното решение, представляват само минимална част от всички протоколи, които се имплементират в операционните системи Windows за сървъри на работни групи.
Trebuie de asemenea arătat că protocoalele ale căror specificații Microsoft este obligată să le dezvăluie în aplicarea deciziei atacate reprezintă doar o proporție minimă în ansamblul de protocoale care sunt implementate în sistemele de operare Windows pentru servere pentru grupuri de lucru.
Има сериозни основания да се предполага, че Протоколите са издадени,
Se presupune că Protocoalele au fost emise, sau re-emise la Basel în 1897,
Тя не е убедена също така, че Протокол № 25 може се тълкува в смисъл,
Avocatul general nu a fost convins nici de faptul că Protocolul nr. 25 ar putea fi interpretat în sensul
Отбелязва, че Протокол № 2 предоставя на националните парламенти официалната възможност да консултират законодателя на ЕС за това, дали даден нов
Constată că Protocolul nr. 2 oferă parlamentelor naționale oportunitatea formală de a consilia legislatura UE cu privire la faptul dacă un nou proiect de lege respectă testul subsidiarității,
важно е да се подчертае, че Протокол № 16 оправомощава най-висшите юрисдикции на държавите членки да отправят до ЕСПЧ искания за консултативни становища по принципни въпроси, свързани с тълкуването или прилагането на правата и свободите, гарантирани от ЕКПЧ
trebuie subliniat că Protocolul nr. 16 autorizează cele mai înalte instanțe ale statelor membre să adreseze Curții Europene a Drepturilor Omului cereri de aviz consultativ cu privire la probleme de principiu referitoare la interpretarea
Мисля, че протоколът ще рефлектира.
Cred că"stenograma" va arata că.
Бранатек са обявили, че протоколът за лекарството им за алцхаймер е.
Branatech tocmai a anunţat că protocolul pentru medicamentul lor anti-Alzheimer tocmai.
Знаеш, че протоколът го изисква, иначе не можем да се месим.
Şi ştii că protocolul devine complicat.
Уверете, че протоколът е настроен на OpenVPN за да активирате TAP Windows адаптера.
Asigurați-te că protocolul este setat la OpenVPN pentru a activa TAP Windows Adapter.
Считам, че протоколът изисква да ви уведомя, че лично ще разпитам затворника.
Cred că protocolul cere ca eu să fiu notificat şi să interoghez personal prizonierul.
Резултати: 2303, Време: 0.0345

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски