БАЩИНОТО - превод на Турски

babasının
татко
баща
татенце
баба
тати
папа
родител
отец
тате
göbek
второто
корем
бащиното
средно
пъпната
шкембе
пъп
babanın
татко
баща
татенце
баба
тати
папа
родител
отец
тате
baba
татко
баща
татенце
баба
тати
папа
родител
отец
тате
babamın
татко
баща
татенце
баба
тати
папа
родител
отец
тате

Примери за използване на Бащиното на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Слайс първото или бащиното ти име е?
Slice ilk adın mı, göbek adın mı?
Бащиното ви завещание е доста стандартно.
Baban standart şeyleri okuyor.
Искаш ли да знаеш каква част от бащиното си имение иска да дари?
Babacığının mal mülkünün ne kadarını bağışladığını bilmek ister misin?
Всекидневно ще изтърпява обругаването на бащиното си дело.
Böylelikle her gün babasına günah çıkartabilecektir.
Тръгнахме към бащиното им ранчо, за да пресрещнем Спайк.
Spikeın önünü kesmek için, babalarının çiftliğine doğru yola koyulduk.
Дюпон е бащиното ви име.
Dupont da babanızın soyadı.
Знаеше ли, че бащиното му име е Брайън?
İkinci adı Brianmış biliyor muydun?
Имаш ли бащиното име?
İkinci bir adın var mı?
Бащиното му име Майкъл ли е?
İkinci adı Michael mı?
Бащиното ми име е Лоулес.
İkinci ismim Lawless.
Бащиното й име е Ливингстън.
Kızlık soy adı Livingston.
Оправдано ли е бащиното насилие?
Aile içi şiddet arttırılmış mıdır?
Бащиното ми име е по-важно за теб, от това че ще те накажат?
Benim ikinci adım senin uzaklaştırılmadan daha mı önemli?
Не си ми казвал, че бащиното име на Ернесто е Силвия.
Ernestonun ikinci adının Sylvia olduğunu bana söylememiştin.
Какво ти е бащиното име?
İkinci adın nedir?
Шефката ви излезе от моето"В" и бащиното си"П".
Patronun benim'' V'' m ile babasının'' P'' sinin eseri.*.
е взел бащиното си име, да, за да натрупа популярност, като актьор.
Carlos Estevez babasının adını almış. Aktör olarak saygınlık kazanmak için.
И така, без братовчеди, задачата да съхраниш и развиеш бащиното състояние пада върху твоите прекрасни, но тесни рамена.
Hiçbir kuzenin olmadığına göre de, babanın servetini korumak ve büyütmek senin o güzel ama dar omuzlarına kalıyor.
Чичо, той иска да се оженим по-бързо, защото иска да изпълни бащиното си желание.
Amca, onun evlenmek için acelesi var, çünkü babasının dileğini yerine getirmek istiyor.
Създадените с такива робини синове получават малък дял от бащиното наследство и се смятат напълно свободни;
Bu kölelerden doğan çocukların baba mirasında küçük bir payları vardı ve özgür insanlar sayılıyorlardı;
Резултати: 57, Време: 0.0936

Бащиното на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски