БЕЗПОКОЙСТВО - превод на Турски

endişe
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
kaygı
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете
anksiyete
тревожност
безпокойство
тревожно
тревога
страх
хипотиреоидизъм
потиснатост
huzursuzluk
мир
спокойствие
покой
старчески
спокойно
утеха
мирно
почивай
rahatsızlık
спокоен
комфортно
удобен
свободно
на спокойствие
уютен
на мира
се чувствам удобно
покой
endişelerini
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
endişeye
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
endişeden
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
kaygılara
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете
kaygılarını
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете
kaygısı
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете

Примери за използване на Безпокойство на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Освобождаване от стрес и безпокойство.
Stresten ve Endişeden Özgürleşin!
предизвиква безсъние и безпокойство.
hatta uykusuzluğa ve endişeye neden oluyor.
Резултатите от либерализирането на визовия режим за Македония и Сърбия предизвикаха безпокойство.
Makedonya ve Sırbistana yönelik vize uygulamasının kaldırılmasının yol açtığı sonuçlar kaygılara yol açtı.
Говореха за депресия, безпокойство, безсъние и самоубийствени мисли.
Bana depresyondan, endişeden, uykusuzluktan ve intihar eğilimlerinden bahsettiler.
Местните сърби незабавно изразиха безпокойство.
Yerel Sırplar derhal kaygılarını dile getirdiler.
Ситуацията предизвика безпокойство сред европейците, които добре помнят бедствието в Чернобил от 1986 г.
Mevcut durum, 1986 Çernobil felaketini hala unutmayan Avrupalılar arasında kaygılara yol açtı.
Първо личностите с по-висок EQ са по-малко подложени на стрес и безпокойство.
Birincisi, EQ düzeyi yüksek kişiler stres ve endişeden daha az etkilenirler.
Страх и безпокойство за бъдещето.
İşsizlik ve gelecek kaygısı.
И няма да е от злоба, а от безпокойство.
Ve sinirden değil, endişeden dolayı yapıyorum.
Страх и безпокойство за бъдещето.
Kariyer ve Gelecek Kaygısı.
Тя няма безпокойство И защо трябва да се безпокои?
Onun da endişesi yok* ve neden endişelenmeli ki?
Давам ти меч с гняв и безпокойство.
Öfke ve endişeyle de olsa bu kılıcı sana bahşediyorum.
Безпокойство, болки, спазми, стрес.
Kaygıya, acıya, nöbete, strese.
Безпокойство, болки, спазми.
Kaygıya, acıya, nöbete.
Фактори, причиняващи безпокойство.
Kaygıya Neden Olan Faktörler.
Те могат да бъдат много полезни при избягване на депресия и безпокойство.
Depresyon ve kaygıyı uzaklaştırmada çok yardımcı olabilirler.
Чувствате ли непрекъснато безпокойство?
Sürekli endişeli mi hissediyorsunuz?
Твоята загриженост и безпокойство са изписани навсякъде по теб.
İlgin ve kaygın her halinden belli.
Разбирам безпокойство ви, господа, но ще трябва да бъдете търпеливи.
Endişelerinizi anlıyorum beyler ancak sabırlı olmalısınız.
Да, безпокойство за бъдещата ми работа.
Evet, gelecekteki işim için endişeleniyorum.
Резултати: 184, Време: 0.1257

Безпокойство на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски