БОГАТСТВАТА - превод на Турски

zenginlik
богат
заможен
богатство
да забогатее
забогатяват
servetini
богатство
състояние
сервет
пари
hazineleri
съкровище
на финансите
финансовото
на хазната
богатство
съкровищницата
МФ
zenginlikleri
богат
заможен
богатство
да забогатее
забогатяват
zenginliği
богат
заможен
богатство
да забогатее
забогатяват

Примери за използване на Богатствата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За да може семействата им да запазят богатствата си.
entrikayı düzenleyene fırsat tanınırdı, ailesinin servetini tutması için.
За да се възползват от благата на нашата джунгла и да крадат богатствата, които по право са наши.
Çünkü böylece ormanlarımızın zengin kaynaklarını istismar edebilecek ve bizim hakkımız olan hazineleri bizden çalacaklar.
Всеки искаше да бъде мой първи покровител, но нито богатствата им, нито величието им ме вълнуваха.
Hepsi benim ilk müşterim olmak istiyordu. Onların ne yüksek mevkileri ne de zenginlikleri beni etkiledi.
От 500 години Рим събира богатствата от завладените територии,
Yıl boyunca, Roma fethettiği topraklardan servet topluyor, altınları,
Какъв е смисълът на живота ти, ако богатствата не носят душевен мир
Zenginliğin sana huzur getirmediyse, tüm halkın açlık
тук са били бели, наследниците на един малък елит испанци, обрали богатствата на страната и превърнали мнозинството коренно население в роби.
ulusun zenginlerini yağmalayan ve yerli çoğunluğu toprak kölesi haline getirip azaltan küçük bir İspanyol elitinin soyu idi.
Богатствата на банкерите ти може
Bankanızın zenginleri dünyayı afallatmış olabilir,
лесни маршрути до богатствата в Азия.
Asyanın zenginliklerine varan daha kısa, daha kolay rotalar bulmak için birbirleriyle yarışıyorlardı.
И когато се върнете сред звездите разкажете на останалите за Земята. Докато разказвате за богатствата й, за потенциала на хората й.
Yıldızlara geri dönüp diğerlerine bu gezegenden bahsettiğinizde onun zenginliğinden, insanlarından, potansiyelinden bahsettiğinizde Dünya hakkında konuştuğunuzda onlara bunu da söylediğinizden emin olun.
Най-големият успех за човек е да победи врага си, да открадне богатствата му, да язди конете му
Bir adamın sahip olabileceği en güzel şey, düşmanını yenmek zenginliğini çalmak, atlarına binmek
Шлейман получили пълни заслуги за откритието, анонсирайки, че е открил Троя и богатствата на цар Приам.
Schliemann bu keşfi tamamen kendine atfetti, Truvayı bulduğunu ve hazinenin Truva kralı Priama ait olduğunu ilan etti.
местните племена куакуани са в съперничество да заграбят богатствата на Африка.
Zengin patronlarım ve buralı… kabilelerin, Afrikanın zenginliklerini talan etme çabaları.
Можем да имаме или демокрация, или богатствата да са съсредоточени в ръцете на шепа хора, но не можем да имаме и двете".
Bir demokrasiye sahip olabiliriz, yahut servetin az sayıda kişinin elinde toplandığı bir topluma sahip olabiliriz, ancak aynı zamanda her ikisine birden sahip olamayız.”.
Неуловимият крадец, ограбил богатствата на Кенсингтън и Дилуорт, тази седмица отново направи удар.
Bu hafta Kensington ve Dillworthları soyan ele geçirilmesi zor mücevher hırsızı… yeniden soygun yaptı.
който след това умря и му остави името и богатствата си.
Quintas ölünce ona ismini ve malvarlığını bıraktı.
Разкош, богатства, прекрасни жени.
Lüks, zenginlik, güzel kadınlar.
Истинска любов, богатства, щастлива развръзка.
Gerçek aşk, zenginlik, mutlu son falan.
Какво означава богатството за хората?
Milletlerin Zenginliği neyi ifade ediyor?
Обещах ви богатства и сила. А Малтазар спазва обещанията си.
Size güç ve zenginlik sözü verdim ve Maltazard her zaman sözlerini tutar.
Заслужавам поне малко щастие и богатство.
Mutluluğu ve zenginliği hak ediyorum.
Резултати: 45, Време: 0.1108

Богатствата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски