БОЙНА - превод на Турски

savaş
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
dövüş
да се бия
бой
битка
борбата
да се бори
спаринг
muharebe
бойни
битката
военен
бой
сражението
fighting
бойна
savaşa
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните

Примери за използване на Бойна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Използването на стъкло в бойна сцена добавя допълнително предизвикателство за каскадьора.
Dövüş sahnesinde cam kullanmak ekstra element sayılır dublörler arasında mücadele için.
Беззъбко, бойна готовност.
Toothles, savaşa hazırlan.
Реално е да дадем на децата 70% бойна мощност.
Amacımız çocukları% 70lik dövüş kapasitesine çıkarmak.
Въоръжените сили на Украйна са в пълна бойна готовност.
Ukrayna Hava Kuvvetleri tam savaşa hazır vaziyette.
Добре, Грегори, ти си проектиран като перфектната бойна машина.
Güzel, Gergory, mükemmel dövüş makinesini tasarlamışsın.
Путин: Операцията в Сирия показа повишената бойна готовност на руската армия.
Putin: Suriyedeki operasyon Rus ordusunun savaşa hazırlık düzeyini yükselttiğini kanıtladı.
Както и да е, нали знаеш, по-късно снимат онази голяма бойна сцена.
Her neyse, biliyorsun, büyük dövüş sahnemiz yaklaşıyor.
Naruto борбата(Наруто бойна игра).
Naruto mücadele( Naruto dövüş oyunu).
Бойна игра за Android.
Android için Dövüş Oyunu.
И не точно боксови мачове, а повече като бойна тренировка.
Boks maçı gibi değil, daha çok dövüş antrenmanına benziyor.
Жестока, бойна машина, която ще се подчинява на мойте команди!
Her komutuma uyan acımasız bir dövüş makinesi!
Семейна бойна мисия!
Bir aile savaşı görevi!
Не трябва ли и ти да си винаги в бойна готовност?
Senin de her zaman muharebeye hazır olman gerekmiyor mu?
Истинска бойна машина, с единствено желание да спечели изгубена война.
Başkalarının kaybettiği savaşı kazanmak için yaşayan saf bir savaş makinası.
Кейси е винаги в бойна готовност.
Casey her zaman muharebeye hazır haldedir.
Моряк О'Конър, човекът, на вашия съпруг бойна.
Sailor OConnor, kocanın dövüştüğü adam.
Звучи като лудост, но сме на края на галактиката в първата бойна линия.
Kulağa çılgınca geliyor ama biz galaksinin diğer ucundayız. Savaşın ön saflarında.
Нещо като бойна сцена, а Теди?
Kavga sahnesi gibi değil mi Teddy?
Тези торби/саксонци лесно ще ги надхитрим в бойна ситуация".
Bir savaş durumunda, bu çuvalları'' tepelemek hayli kolay olacak.''.
Наложил е силна бойна традиция тук, така че… запасите с таланти са големи.
Burada çok güçlü güreş gelenekleri varmış, yani yetenek havuzu bayağı geniş.
Резултати: 242, Време: 0.0716

Бойна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски