ВЕНИ - превод на Турски

damarlar
вена
дамар
съдова
артерии
артериален
кръвоносната
toplardamarlar
портални вени
damarları
вена
дамар
съдова
артерии
артериален
кръвоносната
damar
вена
дамар
съдова
артерии
артериален
кръвоносната
damarların
вена
дамар
съдова
артерии
артериален
кръвоносната

Примери за използване на Вени на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Свидетелят заяви, че г-н Форнъм е изключение, което се дължи на неговите изплъзващи се вени.
Tanığın iddiasına göre Bay Fornumun kayan damar yapısından ötürü bir istisnası var.
някой ми каза за свиване на разширените вени.
biri bana varisli damarların.
Ако в яйцето има вени, може да го разтръскаш и изпиеш.
Bir yumurtayı havada tuttuğunda ve içinde damarları varsa, sallayıp yiyebilirsin.
Наистина много, боя се. Толкова много вени в китката.
Maalesef çok kan akacak, bilekte çok damar vardır.
Винаги съм мислила, че имаш красиви вени.
Her zaman güzel damarların olduğunu düşündüm.
Да само някои с психарски очи и издути вени на врата.
Evet, çılgın gözlü, kaba incik kemikleri şişkin boyun damarları.
Прилагайте в продължение на няколко месеца, за да намалите размера на разширените вени.
Bu yöntemi birkaç ay boyunca düzenli olarak uygulayarak varisli damarların boyutunu küçültebilirsiniz.
десните вътрешни югуларни вени са направо разсечени.
boynunun sol ve sağ damarları enine kesilmiş.
изпъкнали вени и стегнати мускули.
gerilmekten damarları görünüyor.
Чувство за тежест в краката и появата на разширени вени.
Bacaklarda ağırlık hissi ve varisli damarların görünümü.
Върху тях има вени, които стига до душата на човек.
Bu parmakların insanın direk ruhuna giden damarları var.
Ако добавите и малко лимонов сок ще направите варикозните вени по-малко видими.
Biraz limon suyu ile birleştiğinde, varikoz damarları daha az görünür kılmaya yardımcı olur.
Никога не се знае колко вени са обхванати.
Hangi damarın ne kadar etkilendiğini bilemeyiz.
Имаш скрити вени.
Damarlarınız ince.
Имам прекрасни вени.
Güzel damarlarım var.
Чернодробните му вени кървят.
Hepatik damarlarda kanama başladı.
Това ли правите по цял ден, отпушвате запушени вени?
Yani her gün tıkalı damarlardan bir şeyler mi çıkarıyorsunuz böyle?
Започвам да клампирам свързващите вени.
Artık bağlantı damarlarını klipslemeye başlayabilirim.
Няма засегнати вени и сухожилия.
Damarlarda veya tendonlarda bir yırtık yok.
С изпъкнали вени?
Damarlı mıydı?
Резултати: 145, Време: 0.0754

Вени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски