ВЕЧЕН - превод на Турски

sonsuz
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
ebedî
вечен
ebedi
вечен
ölümsüz
смъртта
смъртоносен
за убиване
убийства
да умреш
daimi
постоянни
ezeli
заклет
sonsuzdur
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
ebedidir
вечен
ölümsüzüm
смъртта
смъртоносен
за убиване
убийства
да умреш

Примери за използване на Вечен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тялото е временно, а Духът- вечен!
Madde geçici, ruh ise ebedidir.
Аз съм вечен, дете!
Ben ölümsüzüm çocuk!
Място за вечен покой.
Ebedî İstirahat Yeri.
Той е сикх. Каза, че Бог е реален и вечен.
O bir Sikh. Ve anlami da'' Tanri gercek ve ebedidir.''.
Животът никога не свършва- той е вечен.
Tanrı asla son bulmaz; O sonsuzdur.
Затова се нарича вечен живот.
İşte buna ebedî hayat denir….
Тялото е временно, а Духът- вечен!
Beden geçici, ruh ise sonsuzdur.
Бракът е вечен.
Evlilik ebedidir.
Аз съм вечен.
Ben ölümsüzüm.
Че ще поемете от тях техните болки и страдания и ще им дадете вечен живот.
Onların acılarını dindireceğinizi ve onlara ebedî bir hayat vereceğinizi biliyoruz.
Той е вечен и няма форма.
Mutlak Bir, sonsuzdur ve şekillendirilmemiştir.
Модата се променя, но стилът е вечен.
Moda değişir, tarzınız ebedidir.
Изследвайте Писанията, защото вие мислите чрез тях да имате живот вечен.
Mukaddes yazıları dikkatle araştırıyorsunuz; çünkü size ebedî hayat vereceğini düşünüyorsunuz.
Той е безграничен, изначален и вечен.
Özdek başlangıçsız ve sonsuzdur.
Той те обича, грижи се за теб и ще ти даде вечен покой.
Sizi sever, sizi kucaklar sizi rahatlatır size ebedî bir rahatlık bahşeder.
живота ти ще бъде велик и вечен!
hayatın ULU ve SONSUZ olacaktır!
Аз съм заплашен от вечен живот.
Sonsuzluk tarafından tehdit edilmektedirler.
Аз съм вечен!
Ben daimiyim.
Аз направих моят Карло вечен.
Ben Carlomu ölümsüzleştirdim.
Модата е преходна, но стилът е вечен.
Moda geçici ama tarz kalıcıdır.
Резултати: 451, Време: 0.0987

Вечен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски