ВЕЧНОСТ - превод на Турски

sonsuz
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
sonsuzluk
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
eternity
вечност
zaman
време
път
винаги
значи
момент
заман
често
ebediyet
вечността
завинаги
uzun
дълъг
доста
висок
много
продължителен
време
отдавна
sonsuzluğun
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
sonsuzluğu
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки

Примери за използване на Вечност на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да получим късче математическа вечност.
Kendimizi matematiksel sonsuzluğun bir parçası yapabiliriz.
Момичето е цяла вечност, за да сложи багажа си.
Çantasini yukari koymak i̇çi̇n bu kiz sonsuz.
Но от друга страна изглежда като вечност.
Ama diğer taraftan, sonsuzluk gibi geldi.
Това не е точно."Вечност" е--.
Bu doğru değil.'' Sonsuz'' deyince--.
Бездна от тъмнина, студена вечност от тишина.
Karanlıktan ve soğuk sonsuzluğun sessizliğinden başka.
Алекс, предлагам ти вечност с великата ти изгубена любов.
Alex, sana kaybolan büyük aşkınla birlikte sonsuzluğu teklif ediyorum.
Всеки ден е като вечност.
Her gün, sonsuz gibi.
Вечност от изгаряща агония.
Kavurucu ıstırabın sonsuzluğu.
Знам, сигурно изглежда цяла вечност, но твоята вечност едва започва.
Sonsuzluk gibi geliyor biliyorum ama senin sonsuzluğun yeni başlıyor.
Точковото меню~ вечност.
Sınırsız puan menüsü~ Sonsuz.
Но животът след това, е вечност!
Ama bundan sonraki yaşam sonsuz!
Вечност в Рая или вечност в Ада?
Sonsuz Cennet ya da sonsuz Cehennem!
Вечност в Рая или вечност в Ада.
Sonsuz cennet yahut sonsuz cehennem.
Изберете вашата… вечност.
Sonsuzluğunu seç!
Няма такова нещо като вечност.
Sonsuza kadar diye bir şey yoktur.
Преминах от моментални оргазми, до това да ми отнемат цяла вечност.
Çabuk orgazmlardan sonsuza kadar sürenlere atladım.
Това е самата вечност.
Ebediyetin ta kendisi.
Но аз ти обещах вечност.
Ama sana ebediyeti vaat etmiştim.
Какво всъщност означава вечност?
Öyleyse sonsuzluktan kastımız ne?
имате цяла вечност, в която да еволюирате.
gelişmek için bütün sonsuzluğa sahipsiniz.
Резултати: 104, Време: 0.089

Вечност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски