време
zaman
süre
sürer
hava
uzun
zamanında
vakti
saati
anda
zamanlar път
kez
sefer
defa
zaman
daha
yolu
yol
yolculuklar
kere винаги
her zaman
hep
daima
sürekli
herzaman
her daim значи
yani
demek
o zaman
öyleyse
anlamı
peki
o halde
anlama geldiğini
şimdi
ifade момент
dakika
bir dakika
saniye
bir saniye
anlık
anında
an
anı
zamanı
noktada често
sık sık
sıklıkla
sık
genellikle
sıkça
çoğu zaman
genelde
çoğunlukla
hep
sürekli времето
zaman
süre
sürer
hava
uzun
zamanında
vakti
saati
anda
zamanlar времената
zaman
süre
sürer
hava
uzun
zamanında
vakti
saati
anda
zamanlar пъти
kez
sefer
defa
zaman
daha
yolu
yol
yolculuklar
kere моментът
dakika
bir dakika
saniye
bir saniye
anlık
anında
an
anı
zamanı
noktada времена
zaman
süre
sürer
hava
uzun
zamanında
vakti
saati
anda
zamanlar
Ama zaman değişti, uyum sağlamamız gerek. Но времената са се променили и ние трябва да се адаптираме. Birlikte iyi zaman geçirdiğin adam. A-a-a човек с който имаш добри времена . Hayır, çoğu zaman öyle hissediyor oluyorum Не, много пъти , е просто как се чувствам Mesajdan sonra buluştuklarından da haberin yok o zaman . Значи не знаеш, че след това са се и срещнали?Evet, bu tür şeyler her zaman başına gelir mi? Да, но неща от този тип, не ти се случват често , нали?
Zaman geçebilir ama hala biliyorumВремената може да са се променили,Belki de şu zaman pek romantik olmayabilir, Bu sıkıntılı zaman için bir tavsiye. Съвети за размирните времена . Savaşın sisi altında gerçek düşman her zaman görülemez. Истинският враг, често не се забелязва в мъглата на битката. Şehirde onu tanımayan tek kişi sensin o zaman . Значи си единственият в този град, който не го познава.Evet, ama zaman değişiyor değerler değişiyor. Да, но времената са промениха, дори традициите ни се измениха. Yaşlı bir adam öldüğü zaman , hayatının sona erdiğini düşünürsün. Смяташ, че моментът , в който умира старецът, е краят на неговия живот. Daha fazla zaman beklemek daha iyidir. Много е по-добре е да изчакате по-добри времена . Ayrıca bu bir dedikodu değil. Her zaman olduğu gibi bunu da yayabilirsiniz. И това не е слух, често се случва и това може да го казвате. Oysa zaman değişse de insan fıtratı aynıdır. Времената се менят, а човешката плиткоумност си е все същата.Bunun en iyi zaman olup olmadığını bilmiyorum ama… ben bu -kadınla- evlenmiyorum. Не знам дали моментът е подходящ, но няма да се венчая за тази жена. Трудни времена Вик. Ancak, zaman değişti, ve ilk izlenimler de önemli…. Обаче, времената са се променили, и първите впечатления също са от значение…. Annelerim, zaman yaklaşıyor. Artık Globee gitmelisiniz. Майчици мои, моментът наближава, вървете към"Глоуб". Трудни времена .
Покажете още примери
Резултати: 33222 ,
Време: 0.1014