ВРЕМЕ - превод на Турски

zaman
време
път
винаги
значи
момент
заман
често
süre
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна
sürer
време
дълго
ще отнеме
отнема
продължава
трае
ще продължи
карат
ще се проточи
подкарва
hava
въздух
е
еър
air
навън
въздушни
времето
военновъздушна
метеорологични
климатичните
uzun
дълъг
доста
висок
много
продължителен
време
отдавна
zamanında
навреме
на време
своевременно
по разписание
vakti
време
saati
час
часовник
00
ч
време
00ч
часови
anda
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем

Примери за използване на Време на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дами и господа, на път сме да изпитаме малко лошо време.
Bayanlar ve baylar, kotu hava sartlarina girmis bulunuyoruz.
Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната.
Hepsi seni bekliyor, Yiyeceklerini zamanında veresin diye.
Доставката излиза много време, но мога да ида да я взема, ако ти поръчаш.
Getirmeleri uzun sürüyor ama aramak istersen gidip alacağım.
Всеки знае, че 2:50 е време за чекиджийски срещи.
Herkes 14.50nin boktan bir toplantı saati olduğunu bilir.
Не, сега не е време да се срамувате, хайде влизайте!
Hayır, şimdi utanmanın sırası değil. Girin!
Колко време имаме, докато се усетят, че сме различни от тях?
Farklı olduğumuzu anlamaları ne kadar sürer?
Надявам се да е топло там където отиваме, защото това време ме убива.
Umarım gittiğimiz yer sıcaktır, bu hava beni öldürüyor.
Чудеше се колко време ще бъде преди те показаха, че те са цветя.
O daha önce ne kadar uzun olacağını merak çiçek olduğunu gösterdi.
Новото време на заминаване e 10:50 P. M.
Yeni kalkış saati 22:50.
Гордо, сега не е време за това.
Gordo, şimdi bunun sırası değil.
Колко време ще ти трябва да разбереш дали е на Томи?
Tommynin kanı olup olmadığını anlamak ne kadar sürer?
Това обаче е твърде неудобно, поглъща много време, а е и скъпо.
Ama bu hem çok uzun sürüyormuş hem de çok pahalı oluyormuş.
момичета и момчета време е за смърт!
kızlar işte ölüm saati!
Време е Уестърби да отвърнат на удара, след лесното отбелязване на тъчдауна.
Dillonın bu kolay golünün ardından, hücum sırası Westerbyye geçiyor.
След колко време мислиш, че ще открие, че и ти си замесена?
Senin de bu işe bulaştığını bulması ne kadar sürer sence?
Защо му е нужно толкова време да си вземе питие от вендинг машина?
Otomattan içecek alması neden bu kadar uzun sürüyor?
Сега не е време за този разговор.
Şimdi bunu konuşmanın sırası değil.
И за Бога, не ги вземам всеки ден по едно и също време.
Tanrı da hergün günün aynı saati almama olanak veremez ya.
И след колко време Англия ще атакува с пълна сила, ако го направя?
Bunu yaparsam, İngilterenin tüm gücü ile saldırması ne kadar sürer?
Мамо, нямаме време за това сега.
Anne, şimdi bunun sırası değil.
Резултати: 41060, Време: 0.1088

Време на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски