ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ - превод на Турски

her zaman
винаги
постоянно
по всяко време
всеки път
непрекъснато
вечно
обикновено
през цялото време
bunca zamandır
през цялото време
толкова много време
толкова дълго
sürekli
постоянно
винаги
непрекъснато
все
често
непрестанно
вечно
редовно
постояно
многократно
süre boyunca
през цялото време
докато
дълго
през периода
baştan beri
от самото начало
през цялото време
още от началото
още отначало
отначалото
her daim
винаги
постоянно
по всяко време
вечно
непрекъснато
durmadan
непрекъснато
постоянно
винаги
и
все
само
непрестанно
продължава
не спира
през цялото време
bütün vaktini
bütün gün
цял ден
цял следобед
през цялото време

Примери за използване на През цялото време на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Каза, че си била с мен през цялото време онази нощ.
O gece her an benimle birlikte olduğunu söylemiştin.
Тя има твърде много от това за да бъде детегледачка през цялото време.
Durmadan bebek bakmak için fazla ödevi var.
През цялото време е в гората
Bütün vaktini ormanda geçiriyor.
Мисля, че си избора на най-доброто за бебето през цялото време.
Sanırım baştan beri bebek için en iyi olanı seçiyorsun.
Ние просто спорим през цялото време.
Sadece her daim tartışıyoruz.
Чукал си асистентката си през цялото време, когато си чукал и мен?
Benimle yattığın süre boyunca asistanınla da mı yatıyordun?
Ходихме на плажа, а двамата с Кати се карахме през цялото време.
Kumsala gittik ve bütün gün Kathy ile tartıştık.
Точно това се опитвах да ти кажа, през цялото време!
Sabahtan beri söylemeye çalıştığım şey buydu!
Не знам, освен ако не те е грижа къде съм през цялото време.
Bilemem, tabii her an nerede olduğumu merak etmiyorsan.
Наблюдавал ни е през цялото време.
Baştan beri bizi izliyormuş.
През цялото време казвах не.
Durmadan hayır deyip durdum.
Ядеш месо през цялото време.
Her daim et yiyorsun.
Той през цялото време гази из калта
Bütün vaktini çamurun içinde gezinip,
Беше сякаш съм муха на собствената си стена през цялото време.
Tüm bu süre boyunca kendi duvarım üstünde uçan bir sinek gibiydim.
Но не искам да стоя затворена в тази къща, съжалявайки през цялото време.
Ama kendimi eve kapatıp bütün gün bunun için üzülmek de istemiyorum.
Ще съм насочил пистолета към теб през цялото време.
Her an sana bir silah doğrultuyor olacağım.
През цялото време си знаел, че е бил д-р Монро. Така ли е?
Suçlunun Dr. Monroe olduğunu baştan beri biliyordun değil mi?
Понеже баща ми беше свикнал да работи през цялото време, оставайки вкъщи за него беше трудно.
Babam durmadan çalışmaya alışkın olduğu için evde durması zordu.
На среща съм с Ани и праща смс-и на някакъв Алекс през цялото време.
Annie ile dışardayım. Ve kendisi sabahtan beri Alex adında bir adamla mesajlaşıyor.
През цялото време звучи музика.
Her daim müzik sesi var.
Резултати: 2594, Време: 0.1235

През цялото време на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски