ВЕЩИ - превод на Турски

eşyaları
багаж
вещи
предмети
стоки
мебели
изделия
артикули
şeyler
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
mallar
стока
мал
дрога
имот
собственост
имущество
продукт
трева
струва
мел
eşyalar
багаж
вещи
предмети
стоки
мебели
изделия
артикули
eşyalarını
багаж
вещи
предмети
стоки
мебели
изделия
артикули
eşya
багаж
вещи
предмети
стоки
мебели
изделия
артикули
şeyleri
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
şey
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
mal
стока
мал
дрога
имот
собственост
имущество
продукт
трева
струва
мел
şeylerin
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма

Примери за използване на Вещи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Други движими вещи.
Diğer taşınmaz mallar.
Ще ти покажа три вещи, а ти ще избереш тази която ти хареса.
Sana 3 şey göstereceğim ve sen de en sevdiğin birini seçeceksin.
Обичам красивите вещи.
Güzel şeyleri seviyorum!
Без лични вещи.
Şahsi eşya yok.
Че ще му взема личните вещи от районното, нали? Да?
Şahsî eşyalarını merkezden alabiliriz, değil mi?
Само лични вещи, моля.
Sadece kişisel eşyalar, lütfen.
Сякъл той бамбук от планината и творил всякакви вещи с него.
Dağlarda bambuları keser, onlardan çeşit çeşit şeyler yaparmış.
Измийте ръцете си и всичките вещи, преди да ги използват за извършването на тези напитки.
Bu içecek yapma bunları kullanmadan önce ellerinizi ve tüm eşyaları yıkayın.
Ценности и лични вещи.
Ortak mallar ve kişisel mallar.
Вещи: предсмъртно писмо, въже.
Mal, mülk: İntihar mektubu, halat.
Всички вещи умират.
Her şey ölür.
Откъде имаш тези великолепни вещи?
Bütün bu güzel şeyleri nereden aldın?
Няма никакви лични вещи.
Kişisel eşya yok.
Ако искате да си видите ценните вещи, облечете си костюма.
Eğer kıymetli eşyalarını bir daha görmek istiyorsan, takım elbiseni giy.
Повечето купих от магазини за вещи втора употреба или гаражни разпродажби.
Genelde tüm eşyalar garaj saleden ve ikinci el dükkanlardan alınmış.
В тази къща има доста странни вещи.
Evde çok garip şeyler oluyor.
Не мога да приема крадени вещи.
Ben çalıntı mal kabul edemem.
Място за всички вещи.
Her şey için bir yer.
Искам да оставя ценните вещи на леля ми на вас.
Halamdan kalan değerli şeyleri size bırakmak istiyorum.
Нали знаеш, че тези вещи са забранени в училище?
Böyle şeylerin okulda yasak olduğunu bilmiyor musun?
Резултати: 548, Време: 0.0825

Вещи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски