ВОЙНА - превод на Турски

savaş
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
savas
война
бойни
битка
военна
savaşı
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
savaşın
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
savaşından
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните

Примери за използване на Война на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Малмстрьом подчерта, че"търговската война няма победители".
Bilecik, Ticari savaşların kati olarak kazanan tarafı olmaz.
Това е стара война.
Eski savaşınız yine kızıştı.
Може би скъпоценната ви война е била по-малко от свята.
Belki sizin değerli savaşınız daha az kutsaldı.
Аз си мислех че вашата война с ледените великани е свършила в Йотънхайм.
Buz devleriyle olan savaşınız Jotunheimda sona erdi sanıyordum.
И, ако започне война, а след това да участват в космическите битки.
Uzay savaşları başladı ve senin de bu savaşa katılman gerekiyor….
Всяка война е различна.
Bütün savaşlar farklıdır.
Те са започнали Стогодишната война.
Yıl savaşlarını başlatmışlar.
Май си имаме малка война.
Oğullarımız savaşımızı ele alıyorlar.
Той беше представителство на ужасяващ страх, че идва с война.
Savaşla birlikte gelen tarifsiz korkunun sembolüydü.
И нека търговската война започне….
Ticaret Savaşlarını başlatmak anlamına geliyor….
Много преди тази война вие, джедаите, сте унищожили великата зигерианска робска империя.
Bu savaştan çok önce, siz Jedilar, Zygerrian köle imparatorluğunu yok ettiniz.
Не искаме вашата фашистка война!
Faşist savaşınızı istemiyoruz!
Моята война ли?
Benim savaşım mı?
Това е моята война, не на Земята.
Bu benim savaşım, Dünyanın değil.
Използвате това като извинение, за да започнете своя собствена война.
Bunu kişisel savaşınızı başlatmak için bahane olarak kullanıyorsunuz.
Всяка война приключва някога.
Bütün savaşlar biter.
Вашата война уби синът ми.
Savaşınız benim oğlumu öldürdü.
Семейството ми е доставяло оръжие и боеприпаси на тази страна, започвайки от Тридесетгодишната Война.
Otuz yıl savaşlarından beri bu millete silâh ve teçhizatı ailem üretiyor.
Започва Стогодишната война.
Yüzyıl Savaşlarının başlaması.
Кога ще спрем да се избиваме заради война, започната от дедите ни?
Babalarımız ve onların babalarının başlattığı savaşlar yüzünden birbirimizi öldürmemiz ne zaman bitecek?
Резултати: 10118, Време: 0.0602

Война на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски