ВЪРША - превод на Турски

yapıyorum
правя
съм
върша
yaptığımı
да направя
да правя
го
правене
işi
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова
yapıyordum
правех
бях
вършех
просто
само
yaptığım
да направя
да правя
го
правене
yaptım
да направя
да правя
го
правене
yapmam
да направя
да правя
го
правене
işim
работа
бизнес
работни
задача
е
делови
сделка
на труда
трудова

Примери за използване на Върша на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мислех, че върша нещо добро.
İyi bir şey yaptığımı düşünüyordum.
Аз просто си върша работата.
Ben sadece işimi yapıyordum.
Така създавам илюзията, че върша нещо.".
Bende bir şey yaptığım yanılsaması yaratıyor.''.
Върша много неща: мениджър, брачен консултант, довереник.
Birçok işim var. Menajer, evlilik danışmanı, sırdaş.
Сякаш че някак си върша нещо нередно, виждате ли.
Bir yerde bir şeyleri yanlış yaptım, biliyorum.
Съседите ме наблюдават, не върша доброволен труд.
Komşular beni sürekli gözetler, Gönüllü hizmet hiç yapmam.
Върша това от 18-годишен.
Ben bu işi 18 yaşımdan beri yapıyorum.
кучето е нейно, но аз върша цялата работа.
tüm işi ben yapıyorum.
Не знам защо върша глупави неща.
Neden aptalca şeyler yaptığımı bilmiyorum.
Доволен съм от това, което върша.
Ben yaptığım şeyden çok memnunum.
Да. Аз върша повечето неща тук.
Etraftaki çoğu şeyi ben yaptım.
Сякаш Господ ми даде втори шанс, за да върша правилните неща този път.
Sanki Tanrı bana bu sefer doğru şeyleri yapmam için ikinci bir şans vermişti.
Върша нещо в момента.
Şu an işim var.
Джон, върша това от много отдавна.
John, bu işi çok uzun zamandır yapıyorum.
Господи, това, което върша, може да е погрешно.
Tanrım belki de yanlış bir şey yapıyorum.
Предполагам, че се чудиш защо върша това в моето състояние.
Sanırım benim durumunda bunu neden yaptığımı merak ediyorsundur.
Нямам представа какво върша, но знам, че го правя наистина добре.
Ne yaptığım hakkında en ufak fikrim yok ama gerçekten ama gerçekten iyi yaptığımı biliyorum.
Тук върша повечето истинска работа.
Gerçek çalışmamın çoğunu burada yaptım.
Какви ги върша?
Ne işim mi var?
Е, върша това от доста време.
Bu işi uzun zamandır yapıyorum.
Резултати: 244, Време: 0.1515

Върша на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски