ГЛЕДАМ - превод на Турски

bakıyorum
гледам
виждам
търся
поглеждам
се грижа
проверявам
погледнах
преглеждам
seyrediyorum
гледам
наблюдавам
görmek
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
izlemek
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
bakıyordum
гледах
търся
разглеждах
преглеждах
проверявах
погледнах
ben bakıyorum
аз се грижа
гледам
аз ще отворя
izliyorum
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
izlerim
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи
bakın
izliyordum
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
izledim
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
gördüm
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
izlerken
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи
gördüğüm
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна

Примери за използване на Гледам на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гледам децата и внуците си… и знам, че в живота ми имаше смисъл.
Çocuklarıma ve torunlarıma bakınca biliyorum ki hayatımın bir amacı vardı.
Защо трябва да съм силен, за да гледам традицията?
Görmek için güçlü olmak gerek ne geleneği?
Лежа тук и те гледам, и си мисля колко подходящо е името ти.
Burada uzanmış size bakıyordum. Adınız ne kadar uygun diye düşündüm.
Понякога просто стоя тук и гледам къщата.
Bazen burada oturup evi izlerim.
Гледам мача.
Maç seyrediyorum.
Гледам порастнал мъж, който се бори със своята сексуална идентичност.
Yetişkin bir adamın cinsel kimliğiyle verdiği savaşı izliyorum.
Просто го гледам тази вечер. Ясно?
Bu gece ona ben bakıyorum tamam mı?
Гледам към теб и виждам някой който знае значението на необходимост.
Sana bakınca, gereksinimin anlamını bilen birini görüyorum.
Гледам детето на съседката, после се появи това куче!
Komşunun çocuğuna bakıyordum sonra bu köpek geldi!
И аз никога не се нуждаех от очи за да гледам-- никога.
Ve görmek için hiçbir zaman gözlere ihtiyacım olmadı, hiçbir zaman.
Гледам в бъдещето, г-н Уилкот,
Geleceğe bakın, Bay Wolcott.
Аз гледам новините.
Ben haberleri izlerim.
Гледам те всяка вечер!
Her gece seni seyrediyorum.
Когато лежа в леглото с жена ми, а тя спи, аз я гледам.
Karımla yataktayım o uyuyor ve ben onu izliyorum.
Знаеш ли… не карах два часа за да гледам драма с твоето бившо гадже.
Eski erkek arkadaşınla arandaki psikodramayı izlemek için iki saat yol gelmedim.
Гледам я.
Ben ona bakıyorum.
Сега като ви гледам, си мисля, че доста си приличате.
Şimdi size bakınca, birbirinize benzediğinizi düşünüyorum.
Гледам към мача в петък.
Bakın Cuma mesai gününde maç oynuyoruz.
Като те гледам, в истинския ти живот, като студентка, се възбуждам.
Seni gerçek hayatında görmek, öğrenci olarak, beni azdırdı.
Понякога стоя и гледам жена си и сякаш не мога да я позная.
Bazen burada durup, haberi olmadan karımı izlerim.
Резултати: 1810, Време: 0.1296

Гледам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски