ГОЛЕМИЯТ ШЕФ - превод на Турски

büyük patron
биг бос
големият шеф
големия бос
big boss
големи шефе
büyük patronun
биг бос
големият шеф
големия бос

Примери за използване на Големият шеф на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега, като си големият шеф, само спиш, а другите да се бъхтят, а?
Şimdi büyük patron olduğun için, hepimiz çalışmak zorundayken sen yatabilirsin, değil mi?
Но Големият шеф не знаеше, живота вече бе сключил договор със смъртта- за него.
Ama, Big Boss hayatın da, onun ölümü için anlaşma yaptığından habersizdi.
Единственият човек, от който се интересуват нашите шефове, е Виктор Батурин, големият шеф.
Sizin ve benim patronların ilgilendiği tek kişi Viktor Batounine, yani büyük patron.
когато им свършат парите, а големият шеф е деликатен клиент.
Ama büyük patron, biraz kaypak bir müşteri.
Нямах представа, че г-н Ст. Патрик, големият шеф, всъщност е братът, за когото непрекъсното ми говори.
Bay St. Patrickin, büyük patronun aslında hep bahsettiği kardeş olduğunu bilmiyordum.
предизвика Майора, големият шеф на пахиринозаврите, но и го победи.
Pachyrhinosaursun büyük patronundan sadece liderliği almamıştı. Aynı zamanda onu mağlup etmişti.
Аз ще съм големия шеф в тази територия.
Bu bölgedeki büyük patron ben olacağım.
Освен големия шеф и Ян.
Büyük Patron ve Yen hariç.
Чух, че Големия Шеф планира да разшири бизнеса.
Büyük Patronun işi büyütmeyi planladığını duymuştum.
Познаваме го още като Големия шеф.
O, Big Boss olarak tanınıyor.
Голям шеф?
Büyük Patron mu?
Не искаме да получи токов удар големия шеф.
Büyük patronun, elektrik çarpmasıyla ölmesini istemeyiz.
И Големия шеф е сключил договора. Това е всичко.
Ve Big Boss bir anlaşma yaptığı zaman o anlaşma tamamdır.
Когато видиш Големия Шеф, кажи му точно това.
Büyük Patronu gördüğünde de, aynısını söyle.
Ето я и нея- големия шеф Камерън.
Ahan da büyük patron, Cameron.
Подари ми го големия шеф.
Bunu Büyük Şefin kendisinden almıştım.
Всички ви наричат"Големия шеф".
Herkes size'' Büyük Patron'' diyor.
Не познавам лично големите шефове.
Büyük patronu şahsen tanımıyorum.
Големи шефе, за теб.
Big Boss, bu size.
Да, викат му"Големия Шеф".
Evet Büyük Patron derler ona.
Резултати: 48, Време: 0.057

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски