ГОСПОДАРЮ - превод на Турски

efendim
сър
господине
г-не
господарю
госпожо
г-жо
сир
мадам
милорд
lordum
лорд
милорд
господар
бог
sahip
имам
собственик
притежавам
сахиб
собственост
господар
разполага
usta
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина
patron
шеф
бос
началник
boss
шефке
господарю
командва
kralım
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
master
магистър
магистърски
майстор
учителю
господарю
мастър
магистратура
мастер
hükümdarım
владетел
кралю
царят
монарх
император
господар
регент
суверени
lord
лорд
милорд
господар
бог
lordu
лорд
милорд
господар
бог
ustam
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина

Примери за използване на Господарю на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добро утро, господарю Шоу.
Günaydın Sahip Shaw.
Господарю Чанг, моля те, остани. Приготвих ти малко храна.
Usta Chang lütfen kalın size yiyecek hazırladım.
Отказан ви е достъп в Рим, господарю.
Kralım, Romaya girişiniz reddedildi.
Господарю, ако искаме да хванем лодката за Франция, трябва да побързате.
Lordum, Fransaya giden gemiyi yakalamak istiyorsak, acele etmelisiniz.
Да, господарю.
Evet, Master.
Господарю Рал, Търсачът е жив
Lord Rahl, Arayıcı hayatta
Но, господарю, не можете да го направите без причина.
Fakat, Patron, sebep yokken kavga çıkaramazsın.
Господарю, синът на Низам, Насирчун въстана срещу нас.
Hükümdarım, Nizamın oğlu Nasirjung bize karşı ayaklandı.
Господарю Бас, ако имаше справедливост, изобщо нямаше да бъда тук.
Sahip Bass eğer adalet olsaydı buraya asla gelmezdim.
Господарю Чанг, никой не те молил да пипаш дървения меч.
Usta Chang kimse sizden tahta kılıca dokunmanızı istemedi.
Господарю Зед, трябва да бягаме.
Kralım Zed, kaçmalıyız,
Ужасно съжалявам, господарю Джаба.
Çok üzgünüm, Master Jabba.
Извинете ме, но открихме жена, бягаща при периметрите на гората, Господарю.
Affedersiniz ama orman çevresinde koşan bir kadın bulduk, Lordum.
Господарю, Търсачът той има Книгата на Преброените Сенки и Кутиите на Орден.
Lord Rahl, hem Gölgeler Kitabı hem de Tarikat Kutularının hepsi Arayıcıda.
Стани свидетел, Господарю на Времето! И вие също, хора!
Şahit ol Zaman Lordu, şahit ol insanoğlu!
Влез вътре, господарю.
Hükümdarım, içeri girelim.
Все още не, господарю, но продължаваме да търсим.
Henüz değil patron, ama hala arıyoruz.
Господарю Чанг, искаш ли да ми видиш крачето?
Usta chang, bacağımı görmek istermisin?
Господарю, добри новини.
Sahip, haberler iyi.
Господарю, хората искат Бхайрава да спечели.
Kralım, Halk Bhairavanın kazanmasını istiyor.
Резултати: 2504, Време: 0.2064

Господарю на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски