ДВОРЕЦА - превод на Турски

sarayın
дом
дворец
двор
палат
дворцовата
придворни
кралския
замъка
палас
sarayı
сара
на сара
епилепсия
kalenin
замък
крепост
кейл
топ
форт
castle
цитадела
укрепление
saraya
сара
на сара
епилепсия
saraydan
дом
дворец
двор
палат
дворцовата
придворни
кралския
замъка
палас
saray
дом
дворец
двор
палат
дворцовата
придворни
кралския
замъка
палас
sarayında
дом
дворец
двор
палат
дворцовата
придворни
кралския
замъка
палас
şatoyu
замък
шато
дворец
крепост
castle
palace
палас
дворец

Примери за използване на Двореца на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нищо, има само един начин да помогнеш на мен и двореца.
Hiçbir şey. Bana ve saraya ancak bu şekilde yardım edebilirsin.
Когато по залез слънце кралят напусне двореца.
Kral günbatımında saraydan gittikten sonra.
Сега изнасят представление заедно. Играят в Двореца Странд, надолу по пътя.
Hemen aşağı yoldaki Strand sarayında beraber bir oyunları var.
Имаме врагове в двореца.
Sarayın içinde düşmanlarımız var.
Къде е ходил извън двореца напоследък?
Son zamanlarda saray dışına çıkıyor muydu?
Напомни ми, да му благодаря следващия път когато посетим двореца.
Saraya gittiğimizde hatırlat da teşekkür edeyim.
Ваше Височество, опасно е да напускате двореца.
Majesteleri, saraydan ayrılmanız güvenli değil.
Султан Мехмед, пожела да те види в двореца си майстор Урбан.
Sultan Mehmet seni sarayında görmek ister Urban usta.
Те са отворили двореца с амулета.
Tılsımla sarayın kapısını açmışlar.
Тук не е двореца.
Burası saray değil.
Хандан напуска двореца.
Almeda saraydan ayrılıyor.
Сион контактуваше с клана Дзин, да се разбунтуват срещу двореца.
Xiong, Saraya karşı isyan çıkarmak için Jin kavmiyle irtibat halindeydi.
Двореца на префекта!
Valilik sarayında!
Как може в двореца да се случи нещо толкова скверно?
Sarayın içinde böyle saçma bir şey nasıl olabilir?
В двореца понастоящем се помещават 2 национални музея.
Şimdilerde saray içerisinde 2 salonlu müze bulunuyor.
Робът Джамил напуска двореца, господарю.
Cemil saraydan ayrıldı Lordum.
Ние трябва да укрепим двореца и да се подготвим за обсада.
Saraya takviye yapmamız ve kuşatma için hazırlanmamız gerek.
Царят е принуден да абдикира и в двореца Таврида е сформирано временно правителство.
Çar tahttan çekilmeye zorlandı ve Tauride Sarayında geçici hükümet kuruldu.
Събери тук всички стражи и войници, които са извън Двореца.
Bütün korumaları ve askerleri sarayın dışında topla.
С какво право обещавате двореца на сестрите си?
Ne hakla kardeşe saray sözü verebiliyorsun?
Резултати: 285, Време: 0.0813

Двореца на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски