ДЕБАТА - превод на Турски

tartışma
да споря
да обсъждам
обсъждане
да обсъдя
спорове
да се караме
да дискутира
дискусии
караници
münazarayı
дебат
дискусионната
по дискусии
tartışmayı
да споря
да обсъждам
обсъждане
да обсъдя
спорове
да се караме
да дискутира
дискусии
караници
münazara
дебат
дискусионната
по дискусии
tartışmaya
да споря
да обсъждам
обсъждане
да обсъдя
спорове
да се караме
да дискутира
дискусии
караници
tartışmaları
да споря
да обсъждам
обсъждане
да обсъдя
спорове
да се караме
да дискутира
дискусии
караници
münazaraya
дебат
дискусионната
по дискусии
konuyu
тема
въпрос
относно
проблем
предмет
обект
re
за това
става въпрос
се отнася

Примери за използване на Дебата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Според мен е очевидно, че трябва да започнем дебата с Ганди.
Apaçık ortada işte! Münazaraya Gandi ile başlamalıyız.
Ще приеме дебата при техните условия.
Onların şartlarıyla münazarayı kabul edecek.
Трябва да знаете, че повече от 600 пожарникари са се пререгистрирали за дебата.
Bu münazara için 600den fazla itfaiyecinin önceden yer ayırttığını söylemek isterim.
Бремер попита дали можем да отменим дебата утре.
Bremer yarınki münazarayı iptal etmemizi önerdi.
Мисля, че се е затворил някъде с Ейми и се приготвят за дебата.
Aklıma gelen tek şey Amyyle beraber bir yere kapanıp münazara için çalışıyor olabileceği.
Отмени дебата с Бремер.
Bremerle münazarayı iptal et.
Отменяме дебата тази вечер.
Münazarayı bu akşam sonlandırıyoruz.
Продължавам да твърдя, че спечелих дебата.
Halen diyorum, münazarayı ben kazandım.
И тя ли гледа дебата?
O da mı izledi münazarayı?
Арън, защо прекъсна дебата?
Aaron, niçin münazarayı böldün?
Освен това искам дебата.
İkincisi, münazarayı istiyorum.
Според анализатори Клинтън е спечелила дебата.
Yapılan anketler Clintonın tartışmanın kazananı olduğunu gösteriyor.
Джордан… изпратил те е тук за да се притесня преди дебата.
Jordan seni buraya tartışmadan önce beni tedirgin edesin diye yolladı.
Не забравяйте, че дебата е жизненоважен за нас.
Bu münazaranın hepimiz için kritik olduğunu unutma.
Това ще ви подготви за дебата, госпожо.
Tartışmalara hazırlanmanız için gereken herşey burada, hanımefendi.
Дебата за месото трябва да продължи.
Süt Tartışması Devam Ediyor.
Къде бяхте снощи след радио дебата?
Dün gece radyo münazarasının sonrasında neredeydin?
Трябва да поговорим за дебата.
Televizyon münazarasıyla ilgili seninle konuşmak istiyorum.
Ще можеш да разрошиш косите ми колкото си искаш след дебата.
Münazaradan sonra saçlarımı istediğin gibi dağıtabilirsin.
Трябва да говорим с него преди дебата.
Onunla tartışmadan önce konuşmalıyız.
Резултати: 88, Време: 0.0908

Дебата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски