ДОБРОТАТА - превод на Турски

iyilik
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
nezaket
доброта
учтивост
любезност
вежливост
добрината
обноски
kibarlığını
мил
учтив
добър
любезен
вежлив
нежна
възпитан
изискан
е мил
си мил
şefkat
състрадание
доброта
привързаност
нежност
съчувствие
обич
съпричастност
симпатия
naziklik
мил
любезен
добър
учтив
внимателен
вежлив
нежна
деликатна
е мил
си мил
iyiliği
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
i̇yilik
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
nezaketin
доброта
учтивост
любезност
вежливост
добрината
обноски
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
nezaketiniz
доброта
учтивост
любезност
вежливост
добрината
обноски

Примери за използване на Добротата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добротата в сърцето ти?
İyi kalpli olduğundan mı?
Добротата или лошотията.
İyilik… ya da kötülük.
Благодаря ти за добротата в тези трудни времена.
Bu zor zamanlarda, nezaketin için teşekkürler.
Виж момчетата ни- предаността на Сим, добротата на Яфет, съпричастността на Хам.
Oğlanlarımıza bak. Şemin sadakati, Japhetin iyiliği. Hamin bütünlüğü.
крие в богатство или сила, а в характера и добротата.
güç içinde değil, karakter ve iyilik içinde yatar.
Как да ви благодаря за добротата.
Nezaketiniz için size nasıl teşekkür edebiliriz?
Добротата в твоето сърце?
İyi yürekliliğinden mi?
То не може да унищожи добротата в сърцата на хората.
O, insanların kalplerindeki iyiliği yok edemez.
Благодаря ви за добротата.
Nezaketiniz için teşekkürler.
Може да е сбъркал добротата? със сексуална агресия.
Nezaketini cinsel bir saldırı sanmış olabilir.
Как добротата на войниците му, отказът им да убиват, да стане сила?
Askerlerinin nezaketi, insanları öldürme konusundaki genel ilgisizlikleri nasıl bir güce çevrilebilirdi?
Кой мисли, че добротата не е симптом?
Kim kibarlığın bir semptom olmadığını düşünüyor?
Благодарим ти за добротата и милостта ти.
İyiliklerin ve bağışlaman için teşekkür ederiz.
Нямам нужда от… добротата ти вече.
Senin iyiliğine ihtiyacım yok şu an.
Добротата е най-хубава,_BAR_когато никой не успее да я види.
Aslında kibarlık, kimse onu görmek istemediğinde iyidir.
Да, но добротата няма нищо общо с това.
Evet, ama iyiliğin bununla çok az ilgisi var.
Значи просто им е просветнало и са те пуснали заради добротата в сърцата им.
Birden aydınlandılar ve iyi kalpli oldukları için seni saldılar yani.
Ценностите, добротата, красотата ти.
Değerlerin, iyiliğin, güzelliğin.
Неговата усмивка пълна с доверие и добротата в очите му са вдъхновение за всички нас.
Onun güven verici gülümseyişi ve kibar gözleri hepimiz için bir ilham kaynağı.
Умът й, добротата й и особено тялото й.
Zihni, nezaketi ve özellikle vücudu.
Резултати: 112, Време: 0.0994

Добротата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски