ŞEFKAT - превод на Български

състрадание
merhamet
şefkat
acıma
şevkat
доброта
şefkat
nezaket
iyilik
kibar
iyilikle
привързаност
sevgi
şefkat
bağlılık
bir takıntıdır
нежност
şefkat
hassasiyet
duyarlılık
yumuşak
съчувствие
sempati
merhamet
şefkat
anlayış
обич
sevgi
aşk
sev
şefkat
şevkat
състраданието
merhamet
şefkat
acıma
şevkat
добротата
şefkat
nezaket
iyilik
kibar
iyilikle
симпатия
sempati
şefkat
anlayış

Примери за използване на Şefkat на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kızımın bu düğününde, aşk ve şefkat böylesine.
Такава нежност и любов на денят на сватбата на дъщеря ми.
Aile sevgisi, romantik sevgi,… arkadaşlar arasındaki şefkat.
Родителска обич, романтична обич, привързаност между приятели.
Şefkat de limitli olacaktır.
Състраданието ще бъде ограничено.
Bana biraz şefkat göster.
Покажи ми малко нежност.
Günümüzdeki çoğu evlilikte olduğundan daha çok ilgi ve şefkat.
Повече разбиране и съчувствие, отколкото пораждат браковете в наши дни.
Hepinizden sevgi ve şefkat istedim.
Искам любов и привързаност от всички вас.
Şefkat ise bir güç belirtisidir!
Добротата е признак на сила!
Şefkat eğlencelidir.
Състраданието е забавно.
Sonsuz şefkat.
Безкрайна нежност.
Tek istedikleri biraz şefkat.
Само търсят малко съчувствие.
Şefkat bize yakışmaz mı?
Състраданието не ни ли подхожда?
Ben sana şefkat veriyorum.
Аз ви давам добротата.
Kimse bana şefkat göstermeyebilirdi.
Никой никога не би показал нежност.
Matthieunun beyin taraması gösteriyor ki şefkat bir angarya değil.
Сканирането на мозъка на Матю показва, че състраданието не е скучна работа.
Hayatına, sıcaklık ve şefkat getirdi.
Тя донесе топлина и нежност в живота ти.
Şefkat mesela.
Нежността например.
Şefkat. Yatak sohbetleri.
Нежността, разговорите преди сън.
Şefkat başka biriyle“ birlikte acı çekmek”,
Любов означава да разбираш другите,
Şefkat eksikliğinden daha tehlikeli bir yaratık yoktur.
Няма чудовище по-опасно от липсата на състрадание.
Şefkat ve merhamet temsilcileri gibi hareket etmeye başlamamız lazım.
Трябва да започнем да се държим като агенти на съчуствие и милост.
Резултати: 159, Време: 0.0577

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български