СЪПРИЧАСТНОСТ - превод на Турски

empati
емпатия
съпричастност
съпричастие
съчувствие
съпричастен
şefkat
състрадание
доброта
привързаност
нежност
съчувствие
обич
съпричастност
симпатия

Примери за използване на Съпричастност на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мисля, че трябва да имаш повече съпричастност, когато уволнят приятел.
Bence arkadaşın kovulduğunda ona biraz şefkat göstermelisin.
Дори, когато някой предложи съпричастност и разбиране към другата страна, разговорът почти винаги преминава в дебат за това кой заслужава повече съпричастност.
Biri, karşı taraf için empati ve anlayış talep ettiğinde bile konuşma neredeyse daima kimin daha fazla empati hak ettiğine dair bir tartışmaya dönüyor.
Само тези, които мислят, че тези видове човешки взаимоотношения, включващи добрина, грижа и съпричастност, са основна част от работата.
Ancak, bu tür şefkat, özen ve ilgi içeren insani ilişkileri, görevlerinin önemli bir bölümü olduğunu düşünenler, bu davranışları gösterirler.
на свой ред да развиват повече съпричастност и разбиране за противоположния пол.
sırayla daha fazla empati ve karşı cinsi anlamalarını geliştirirler.
Никоя култура, никоя нация и национализъм, нищо не може да я докосне, защото е съпричастност.
Hiç bir kültür, ulus ve milliyetcilik hiç bir şey buna dokunamaz çünkü bu empatidir.
Емоционалната ловкост е умението да подхождаме към емоциите си с любопитство, съпричастност, и най-вече куражът да се движим напред, заедно с ценностите ни.
Duygusal çeviklik duygularınızla merak, anlayış ve özellikle cesaretle değerlere doğru adım atma yeteneği.
Виж, не очаквай от мен да покажа съпричастност към някакъв евреин или друг враг на Райха.
Bak, bazı yahu… veya Reichin diğer düşmanlarına sempati göstermemi bekleme.
бях завладяна от тази невероятно романтична и универсална история за любов, саможертва, съпричастност и за това как да намериш своя път“, споделя актрисата.
fedakarlık, empati ve kendi yolunu bulmanın son derece romantik ve evrensel hikayesi tarafından büyülendim.'' yorumunda bulundu.
с нарастването на състоянието на даден човек неговото чувство на състрадание и съпричастност намалява, а нараства чувството им на заслуженост на по-големи права,
kişinin varlık seviyesi arttıkça, merhamet ve empati duyguları azalıyor ve hak sahipliği ve layık olma duygusu
което чуваме от години: мненията се променят не чрез повече информация, а чрез опит, предизвикващ съпричастност.
daha fazla bilgi sayesinde değil empati uyandıran deneyimler sayesinde değişir.
Съпричастността, уважението.
Empati, saygı.
Ние трябва да разберем и познаем съпричастността, защото съпричастността е противоотровата на срама.
Anlamalı ve empatiyi bilmeliyiz, çünkü empati utancın atidotudur.
Вътре изкривени терористични умове- къде е съпричастността.
Terörist Minds Içinde- Empati Nerede.
Джак, не бъркай съпричастността с разбиране.
Anlayışı empatiyle karıştırma, Jack.
Грейс, чуваш ли се? Надминаваш съпричастността.
Grace kendini bir dinlesene çok üzerinde duruyorsun.
вината и съпричастността, която имам към всички.
suçluluk ve anlayışı aşamadım.
вината и съпричастността, която имам към всички.
suçluluk ve anlayışı aşamadım.
Това беше съпричастност.
Bu empatiydi.
Той повишава вашата съпричастност.
Empati yeteneğinizi arttırır.
Изразявам ви съпричастност.
Size büyük sempatim var.
Резултати: 219, Време: 0.097

Съпричастност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски