KIBAR - превод на Български

мил
nazik
iyi
tatlı
kibar
hoş
mill
güzel
sevimli
mille
sevecen
учтив
kibar
nazik
добър
iyi
güzel
sağlam
başarılı
любезен
nazik
kibar
iyi
cana yakın
yardımsever
вежлив
kibar
nazik
düşünceli
нежна
nazik
yumuşak
hassas
tatlı
kibar
narin
sevecen
şefkatli
yumuşacık
възпитан
terbiyeli
kibar
yetiştirilmem
iyi
büyüdüğünü
изискан
zarif
şık
güzel
seçkin
sofistike
kibar
iyi
süslü
kültürlü
lüks
е мил
iyi
tatlı
nazik
kibar
hoş biri
çok güzel
sevimli
си мил
tatlısın
naziksin
iyisin
kibar
галантен
беше мил

Примери за използване на Kibar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yakışıklı, kibar ve beni asla incitmez.
Добре, вежлив е, и не ме е наранявал нито веднъж.
Kibar bir sapıkla dans eder misiniz?''.
Ще танцувате ли с един възпитан перверзник?".
Birinin kibar olması, doğru kişi olduğu anlamına gelmez.
Само защото някой е добър не означава, че те са добре.
Çok kibar olabilirim.
Мога да бъда много нежна.
Ne halt etmeye bu kadar uzun sürdüğünü sormanın kibar bir yolunu arıyordum.
Просто търсех учтив начин да те попитам какво по дяволите те бави толкова.
Tatli ve komik, kibar ve… asil.
Той е сладък и забавен, мил и… Благодорен е.
Çok kibar bir insan.
Много е мил.
Daha çok kibar bir dev.
По-скоро вежлив гигант.
Kibar olmak zorunda değilsin.
Не е нужно да бъдеш любезен.
Herif akıllı, komik, kibar ve ben ondan çok hoşlanıyorum.
Пичът е умен, забавен, изискан и много го харесвам.
Vahşi çingeneden Kibar suikastçiye.
От свиреп циганин към добър убиец.
Kibar bir misafir olmamı söylemiştin. Pekala.
Каза да съм възпитан гостенин.
hızlı, kibar. İkisini seç.
бърз, учтив- избери си две.
Mike sen hayatım boyunca gördüğüm en güçlü ve kibar insansın.
Майк, ти си… най-силният и мил човек, когото съм срещала някога.
Tamam… kibar olacağım.
Добре, ще бъда нежна.
Çok kibar ve çok cömertsin.
Много си мил. И щедър.
Harry, çok kibar ve ikna edici olduğunu söyledi.
Хари казва, че той е бил много любезен и убедителен.
Bunu kibar söylemenin bir yolu yok.
Няма вежлив начин да се каже това.
O kibar ve seviyor.
Той е мил и обичащ.
Kibar ve anlayışlı olabilirsin ama bir evin olmalı!
Ти може да си добър и разбран, но ти трябва къща!
Резултати: 663, Време: 0.0924

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български