ДОКОСВАЙТЕ - превод на Турски

dokunmayın
да докосна
докосване
да докосвам
да пипаш
да пипнеш
пипане
допирът
dokunma
да докосна
докосване
да докосвам
да пипаш
да пипнеш
пипане
допирът
ellerinizi
ръка
ел
ръчни
ал
има
конфискувани
изстрела
занаяти
отнема

Примери за използване на Докосвайте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не докосвайте супата!
Sakın çorbaya dokunmayın!
Не докосвайте стените, не докосвайте стените!
Duvarlara dokunma, duvarlara dokunma.
Наведете се и не докосвайте нищо.
Oturun ve hiçbir şeye dokunmayın.
Не, не ме докосвайте.
Hayır, dokunma bana.
Вече сте вътре. Нищо не докосвайте.
Artık girdin, hiçbir şeye dokunma.
Не говорете с никого, не докосвайте никого.
Kimseyle konuşma, kimseye dokunma.
Не, не ме докосвайте.
Hayir, bana dokunma.
Никога не докосвайте клетката.
Asla kafese dokunma.
Никога, никога не докосвайте с пръсти устните си.
Ancak asla parmağınız ile yayın saçlarına dokunmayınız.
Не докосвайте нищо остро!
Hiç kimse keskin bir şeye dokunmasın!
Никога не докосвайте оборудване, принадлежащо на някой друг, без неговото предварително съгласие;
Başkasına ait eşyaya onun izni olmadan asla dokunmamak.
гледайте, докосвайте.
izleyin dokunun.
И никога не докосвайте източник на силна радиация!
Ve asla, kattiyen yüksek radyasyın bulunduran birşeye dokunmayın!
Не ме докосвайте!
Bıraksana beni!- Magwitch!
Докосвайте косата си колкото е възможно по-малко.
Bu yüzden saçlarınıza mümkün olduğunca az dokunun.
Господине! Не я докосвайте!
Bayım, ona dokunamazsınız.
Оставете я да пасе по земята на Аллах и не я докосвайте със зло, иначе ще ви обхване близко мъчение!”.
Bırakın onu da yeryüzünde yiyip gezsin ve ona kötülükle dokunmayın, sonra pek yakın bir azap gelip çatar size.
сте в магазина, не докосвайте нищо.
lütfen dükkândaki hiçbir şeye dokunmayın.
Оставете я да пасе по земята на Аллах и не я докосвайте със зло, иначе ще ви обхване болезнено мъчение!
Bırakın da Allah ın yarattığı yeryüzünde otlayıp dursun ve ona kötülükle dokunmayın, sonra sizi elemli bir azaba uğratır!
Оставете я да пасе по земята на Аллах и не я докосвайте със зло, иначе ще ви обхване близко мъчение!”!
Bırakın onu, Allah ın arzında yesin, ona bir kötülük dokundurmayın, yoksa sizi yakın bir azab yakalar!
Резултати: 56, Време: 0.1009

Докосвайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски