ДРЕХИ - превод на Турски

kıyafetler
костюм
облекло
рокля
тоалет
дрехи
дрешки
униформа
скафандър
екипировка
за обличане
giysiler
облекло
костюм
дреха
рокля
дрешки
обличане
облечи
elbiseler
рокля
костюм
облекло
дреха
дрешки
рокличка
облечи
да се обличаш
giyim
облекло
дрехи
на обличане
бельо
се облича
giyecek
да облека
облекло
за обличане
дрехи
ще носи
облича
çamaşır
за пране
бельо
пералня
пералната
дрехи
миялна
да пера
giyinme
да се облека
да се обличаш
обличане
дрехи
облекло
kıyafet
костюм
облекло
рокля
тоалет
дрехи
дрешки
униформа
скафандър
екипировка
за обличане
kıyafetleri
костюм
облекло
рокля
тоалет
дрехи
дрешки
униформа
скафандър
екипировка
за обличане
giysi
облекло
костюм
дреха
рокля
дрешки
обличане
облечи
elbise
рокля
костюм
облекло
дреха
дрешки
рокличка
облечи
да се обличаш
giysileri
облекло
костюм
дреха
рокля
дрешки
обличане
облечи
kıyafetlerini
костюм
облекло
рокля
тоалет
дрехи
дрешки
униформа
скафандър
екипировка
за обличане
elbiseleri
рокля
костюм
облекло
дреха
дрешки
рокличка
облечи
да се обличаш
giysilerini
облекло
костюм
дреха
рокля
дрешки
обличане
облечи
elbiselerini
рокля
костюм
облекло
дреха
дрешки
рокличка
облечи
да се обличаш
çamaşırlar
за пране
бельо
пералня
пералната
дрехи
миялна
да пера

Примери за използване на Дрехи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той купи някаква лента, въже, и дрехи за детето.
Bant, ip ve çocuk için kıyafet almış.
Перфектна двойка, кола, дрехи. Идеална руса, американска женичка!
Mükemmel çift, mükemmel araba, mükemmel elbiseler sarışın, Amerikalı mükemmel bir eş!
Донесох ти чисти дрехи.
Sana temiz çamaşır getirdim.
Баща ти е купил дрехи за 14. 000$ на г-ца Маркети.
Babanız Bayan Marchetti için 14.000 dolarlık giyecek almış.
Така че взимай тия дрехи,… обличай ги и изчезвай от града!
Bu yüzden bu giysileri al, giy ve buradan kaybol!
Купуваш й дрехи за 20 000 крони, а я водиш в барака, за да я чукаш.
Ona 20,000 kronluk elbise aldın ve becermek için barakaya götürdün.
Защо успелите хора носят едни и същи дрехи всеки ден?
Başarılı insanlar neden her gün aynı kıyafetleri giyiyor?
Това е Родни, магазинът за надценени дрехи от детството ми.
Burası Rodney çocukluğumun aşırı pahalı kıyafet mağazası.
Мръсни дрехи. С тонове.
Çantalar dolusu kirli çamaşır.
Не мога да се прибирам така. Трябват ми някакви дрехи.
Böyle bir yere gidemem, giyecek bir şeyler lazım.
Сега съблечи всекидневните си сиво- жалки дрехи и облечи приказния си костюм.
Şimdi şu donuk, sefil günlük kıyafetlerini çıkar ve peri masalı kıyafetini giy.
Сега трябва да занеса тези дрехи при мъжа ми в болницата.
Şimdi de bu giysileri hastanedeki kocama götürmem gerekiyor.
Обади се тук-там и изпрати дрехи и обувки, където е отседнала?
Birilerini arayıp Selinanın kaldığı yere elbise ve ayakkabı yollatır mısın?
Преди да отидем в клуба се срещнахме с дизайнер, който ни даде тези дрехи.
Kulübe gitmeden önce bize tüm bu kıyafetleri veren bir tasarımcıyla tanıştık.
В което майките и синовете носят дрехи.
Anneler ve oğlanların çamaşır giydiği türden.
Трийс, мила, ще намериш ли някакви дрехи на тази прекрасна дама?
Treece, hayatım. Bu güzel hanıma giyecek bir şey verir misin?
Трябваше да се сетя, когато ми купи онези красиви дрехи в Париж.
Pariste bana o güzel elbiseleri aldığın zaman bunu anlamalıydım.
Просто реших, че щом носиш дрехи на Водното племе, си от там.
Su bükücüsü kabilesinin kıyafetlerini giyiyorsun yani su bükücüsü olmalısın.
Мисли, че е звезда, защото носи същите дрехи и грим?
Benimle aynı giysileri giyip aynı makyajı yaptı diye yıldız olduğunu mu sanıyor?
Тогава ще можем да му купим дрехи, месо и сладолед.
Sonra elbise alabileceğiz… Et dondurma her şey yiyebileceğiz.
Резултати: 2804, Време: 0.084

Дрехи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски