ЖИВОТИТЕ - превод на Турски

hayatlarını
живот
житейски
жизнен
yaşamlar
на живот
жизнен
житейски
canını
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа
hayatlarımızı
живот
житейски
жизнен
hayatlarımız
живот
житейски
жизнен
hayatını
живот
житейски
жизнен
yaşamlarımız
на живот
жизнен
житейски
yaşamı
на живот
жизнен
житейски
yaşamlarını
на живот
жизнен
житейски
canları
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа

Примери за използване на Животите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Казваше той, са животите ни.
O hepimizin yaşamı olduğunu söylerdi.
След като спасил животите на всички ни се върнал в барачката си, като куче-затворник.
Ve hepimizin hayatını kurtardıktan sonra namuslu bir mahkum gibi kulübesine geri dönmüş.
Половината хора бягаха уплашени, бягаха за животите си.
İnsanların yarısı canları uğruna korkuyla kaçıyordu.
Монаси, които са отдали животите си на много секс.
Yaşamlarını çok sekse adamış rahipler.
Животите ни се промениха завинаги.
Hayatlarımız sonsuza dek değişti.
Щастлив съм понеже животите ни са свързани.
Yaşamlarımız onlarla kesiştiği için şanslıyız.
И букавално животите на хората зависят от мен.
Orada insanların yaşamı tam anlamıyla bana bağlı.
Трябваше да спася животите на децата но и да жертвам моя.
Çocukların hayatını kurtardım ama kendi hayatımı feda etmeliydim.
Мили Боже, благослови трапезата ни и животите ни в твоя служба.
Sevgili Tanrım, bu yiyecekleri ve sana hizmet edebilmemiz için hayatlarımızı kutsa.
Имам предвид, животите ни са пълни с радост
Yani hayatlarımız neşe, çocuklar
Животите им… постоянно.
Bütün yaşamlarını. Her defasında.
Животите ни са направени от смъртта на другите.
Yaşamlarımız diğer insanların ölümlerinden oluşur.
Само като спрем да спираме животите си можем да почнем да ги почнем.
Hayatımızı durdurmayı durduğumuz gün, yaşamı başlatmaya başlayabiliriz.
Тези кристали са животите на хората.
O kristaller insanların canları.
сега излагам животите ви на риск.
şimdi de hepinizin hayatını riske attım.
И двамата видяхме какви ще са животите ни като нормални хора.
İkimiz de hayatlarımız normal olsa nasıl olurdu gördük.
Гледам как всичките ми приятели продължават животите си.
Tüm arkadaşlarımın kendi yaşamlarını kurduğunu görüyorum.
И, както полярната мечка на север, животите им зависят от леда в океана.
Tıpkı kuzeydeki kutup ayıları gibi onların yaşamı da deniz buzuna bağlıdır.
Виждали сме животите, които ти отне в името на фалшив Бог.
Asılsız bir tanrının uğruna aldığın canları gördük.
Искаш да рискуваш свободата и животите ни зареди шанса за по-хубава съпруга?
Daha güzel bir eş için hepimizin özgürlüğüyle hayatını riske mi atacaksın?
Резултати: 578, Време: 0.0889

Животите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски