Примери за използване на Yaşamlar на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Bu yaşamlar bu dünyaya ilk olarak geldiklerinde
Eğer o seviyeye girmek istiyorsanız, o seviyedeki yaşamlar için gerekli olan bedensel standartlara uygunluk göstermek ve o seviyenin sizden istediği zihinsel gereksinimlerini karşılamak zorundasınız.
Yaşın üzerindeki daha uzun, daha sağlıklı yaşamlar ve artan boşanma oranları nedeniyle,
Şey gibi. Geçmiş yaşamlar için bir tarot kartı okuyucusuna gidiyorsun.- Hep havalısındır.
Korunması gereken yaşamlar ve kurtarılması gereken yaşamlar gerçekten çok fazladır
Görevi, Sıradışı yeni dünyaları keşfetmek,… yeni yaşamlar ve medeniyetler aramak,… Cesaretle Kimsenin gidemediği yerlere gitmek.
Kaybettiklerimiz sadece topraklar ve yaşamlar değil tarihte varolabilecek anılarımızın tarihe gömüldüğünü gördüm.
Eğer bu geçmiş yaşamlar şey gerçek,
yurttaşlar ve üyeler olarak gelecek kuşaklara daha iyi yaşamlar sağlama kararlığımıza güç katacağını'' söyledi.
Uzun yılların geçmesiyle birlikte, yaşamlar artık standartları karşılayamaz bir duruma ulaştılar,
Ama bu tür düşük yaşamlar kozmosun değişik düzlemlerindeki Krallar
Bu zenginlik, buradaki suları tüm yaşamlar için oldukça besleyici hale getiriyor. Devasa plankton bolluğu.
Bu inanılmaz devasa kozmosun içerisindeki yaşamlar sayılamayacak kadar çoktur ve hayal gücünüzün ötesinde sınırsız sayıdadır.
Eski kozmosta var olan ve yeni kozmosa giremeyecek olan yaşamlar, yeni kozmosun nasıl olacağını asla bilemeyecekler.
Görevimiz, yeni dünyalar keşfetmek,… yeni yaşamlar ve yeni medeniyetler aramak.
Bu yıldızların simgelediği yaşamlar sönecek, en sonuncusu
Bir zamanlar bir şeyler aldığınız veya borçlu kaldığınız ya da yakın arkadaş olduğunuz kişilerin o yaşamlar olacağı çok muhtemeldir.
seksle iç içe yaşamlar.
Bu dünyada ölen yaşamlar kapıyı geçiyor ve… bizim dönüşümlerimize enerji mi sağlıyorlar?
benimki gibi geçmiş yaşamlar vardı.