ЖИВОТИ - превод на Турски

hayat
живот
житейски
жизнен
yaşam
на живот
жизнен
житейски
can
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа
hayatını
живот
житейски
жизнен
hayatı
живот
житейски
жизнен
hayatları
живот
житейски
жизнен
yaşamları
на живот
жизнен
житейски
yaşamı
на живот
жизнен
житейски
yaşamlar
на живот
жизнен
житейски
canı
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа
canını
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа
canlarını
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа

Примери за използване на Животи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Застрашени са животи.
Yaşamlar tehlikede.
Не искам да рискувам повече животи.
Daha fazla başka yaşamları tehlikeye atmak istemiyorum.
Ще видите и че моите действия в Монс спасиха хиляди съюзнически животи.".
Ayrıca Monsdaki başarılarım… binlerce müttefikin hayatını kurtardı.
Работата ми е да спасявам животи.
Can kurtarmak benim mesleğim.
Миналите и бъдещите животи.
Geçmiş ve gelecek yaşam.
Нашите животи, общото ни минало, всичко е преплетено.
Hepimizin yaşamları, iç içe geçmiş ortak geçmişimizdir.
Животи ще бъдат погубени.
Yaşamlar yok olacak.
Този е разбил животи и носеше пет цифрен костюм на изслушването.
Bu adam birçok yaşamı dağıttı… ve suçlamasında 5 rakamlık bir takım elbise giydi.
Спасиха хиляди животи.
Binlerce canı kurtardılar.
Имаме време, но няма да пожертвам още невинни животи.
Vaktimiz var ama başka masumların canını feda etmeyeceğim.
може би и хиляди животи на невинни хора.
binlerce masum insanın hayatını kurtaracaksın.
Ще бъдат погубени много животи.
Birçok can yitireceğiz.
Това не е просто доставка на товар. Милиони животи зависят от теб.
Bu adil bir kargo götürümü değil Milyonlarca yaşam sana güveniyor.
Пропилял е всичките си животи!
Bütün canlarını harcadı!
Има животи, подложени на риск.
Burada yaşamları tehlike altında olanlar var.
Погубени бяха животи.
Yaşamlar yitirildi.
Или ще погубим милиарди потенциални животи.
Ya da milyarlarca potansiyel yaşamı ölüme terk etmiş oluruz.
Тя има повече животи от Будистка котка.
Budist bir kediden daha çok canı var.
Вие сте взели човешки животи.
Sen insanların canını aldın.
А Томсън? Спаси ли хиляди животи, като го уби?
Onu da öldürerek binlerce kişin hayatını kurtarmış oldun mu?
Резултати: 1614, Време: 0.1102

Животи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски