HAYAT - превод на Български

живот
hayat
yaşam
ömür
житейски
hayat
yaşam
жизнен
yaşam
canlı
hayat
животът
hayat
yaşam
ömür
живота
hayat
yaşam
ömür
животи
hayat
yaşam
ömür
житейска
hayat
yaşam
жизнени
yaşam
canlı
hayat
жизнения
yaşam
canlı
hayat
житейския
hayat
yaşam
жизнена
yaşam
canlı
hayat

Примери за използване на Hayat на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cesur ve genç hayat. akıp giden.
Ти си млада и жизнена, възползвай се.
Senden, ezberlediğin hayat görüşlerini bir kenara bırakmanı ve kendi tecrübelerine inanmanı istiyorum.
Сложи всекидневните си разсъжения настрана, и се довери на житейския си опит.
Hayat işaretleri?
Жизнени признаци?
Tamam, yeni hayat felsefesi--.
Добре… нова житейска философия.
her jenerasyonda hayat standartlarını iki katına çıkarıyorsunuz.
подобряваме двойно жизнения стандарт на всяко поколение.
Gloria, bu benim hayat ortağım Lois.
Глория, това е моя жизнен партньор.
Vicky matematiği iyi öğretebilir… ama ondan hayat dersi alacak değilim.
Вики може да е добра в математиката, но не бих вземал житейски уроци от нея.
Bıraksın kendi hayat felsefesine göre yaşamayı.
Поработете над собствената си жизнена философия.
Bu daha öğrenilmesi gereken hayat dersleri olup olmadığına bağlı.
Зависи от житейския урок, който трябва да бъде научен.
Hayat işareti yok.
Няма жизнени сигнали.
Plânlı çalışmak onun hayat felsefesiydi.
Учението беше тяхната житейска философия.
Arabayı duvara doğru sürerek bana hayat dersimi verecek misin?
Да не мислиш че блъскане в стена, ще ме научи на житейски урок?
Tabi ki yüksek hayat standardı.
Това означавало висок жизнен стандарт.
Aynı hayat gücü ile şekillendik.
Изваяни сме от същата жизнена сила.
Hayat tecrübelerimi genişletmeye çalışıyordum.
Опитах се да разширя житейския си опит.
Serinin en popüler oyunlarından biri'' Hayat Hikayesi'' idi.
Един от най-популярните игри от серията са"житейска история.".
Lindsay, bana tüm bu değerli hayat derslerini öğretiyor.
И Линдзи, той ме учи на всички тези ценни житейски уроци.
Bu da hayat tecrübelerinden biri.
Част от житейския опит е.
bir enerji bir hayat gücü.
извор на енергия, жизнена сила.
Üçünün de birbirinden farklı hayat felsefeleri var.
Всеки един от нас има различна житейска философия.
Резултати: 13527, Време: 0.0503

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български