ЗАБАВНА - превод на Турски

eğlenceli
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
komik
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
neşeli
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
esprili
шега
вицове
хумор
да се шегувам
остроумно
шегички
eğlendirici
забавление
да се забавлявам
да се позабавлява
забавно
развлечение
кеф
да купонясва
забава
matrak
забавна
смешно
komiksin
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
eğlencelisin
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
eğlenceliydi
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
eğlencelidir
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
komiktir
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
komikti
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен

Примери за използване на Забавна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
беше забавна и умна.
akıllı ve esprili bir kadındı.
Предната вечер се оказа забавна, нали?
Geçen gece oldukça eğlenceliydi, değil mi?
Но си умна! Забавна си! И си много, много красива.
Gerçekten zekisin, komiksin ve çok ama çok güzelsin.
Толкова забавна, интелигентна. Луда.
Çok eğlencelisin, zekisin çılgınsın.
Смяташе я за чаровна и забавна.
Starlingi hoş ve eğlendirici bulmuştu.
А също ще добавя в списъка- забавна, чаровна и красива.
Listeye ekleyelim o zaman, esprili, etkileyici ve güzel.
Тя е много забавна, много забавна..
Oh çok eğlencelidir, çok eğlenceli..
Ти си толкова умна, забавна, и скромна, и сладка.
Sen çok akıllısın, komiksin, mütevazi ve tatlısın.
Ти също си забавна, мамо.
Sen de eğlencelisin, anne.
Сам беше забавна И знаеше какво е да си аутсайдер.
Sam eğlenceliydi ve dışlanmak ne demektir biliyordu.
Единствената причина да си още жив е, че намирам глупостта ти сравнително забавна.
Hala hayatta olmanın yegane nedeni aptallığını son derece eğlendirici bulmam.
Толкова е изумителна и наистина забавна, нали знаеш?
Çok da komiktir, biliyor musun?
Че това имаше предвид, Долорес, когато каза, че отговорността е забавна.
Dolaresin'' Sorumluluk çok eğlencelidir'' dediğinde bunu kastettiğinin sanmıyorum.''.
Ти си умна, забавна, не си била в затвор за непълнолетни.
Akıllısın. Komiksin. Hiç ıslah evinde kalmadın.
Да, но беше забавна и прикова вниманието на хората.
Evet ama eğlenceliydi ve sen insanların dikkatini çekmeyi başardın.
Сладка и забавна.
Sen sevimli ve eğlencelisin.
Забавна си, разбираш моята работа а сега искаш да правим секс.
Komiksin, akıllısın ve yaptığım işten anlıyorsun. Şimdi de sevişmek istiyorsun.
Тя беше толкова секси и забавна, и имаше най-сладкият.
Ve o kadar seksi ve komikti ki ve ufacık, şirin-.
Близки приятелки сме, много е забавна.
Yakın arkadaşımdır. Çok eğlencelidir.
Клер беше умена, забавна, красива.
Claire akıllıydı, eğlenceliydi güzeldi.
Резултати: 924, Време: 0.0827

Забавна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски