EĞLENCELI - превод на Български

забавно
eğlenceli
komik
eğlendim
zevkli
eğleniyor
keyifli
funny
забавление
eğlence
eğlenmek
zevk
entertainment
eğleniriz
смешно
komik
eğlenceli
saçma
gülünç
е забавен
eğlenceli
komik
забавно е
eğlenceli
komik
tuhaf
çok hoş
i̇lginç
интересно
ilginç
enteresan
merak ediyorum
ilgi çekici
eğlenceli
komik
acaba
güzel
весело
eğlenceli
neşeli
mutlu
komik
i̇yi
eğleniyoruz
eğlendik
приятно
güzel
hoş
zevk
memnun
tatlı
i̇yi
keyifli
eğlenceli
sevindim
çok
развлекателно
eğlenceli
много забавно
çok eğlenceli
çok komik
çok eğlendim
çok keyifli olabilr
çok tuhaf
беше забавен

Примери за използване на Eğlenceli на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çok eğlenceli bir film değil.
Това не е развлекателно кино.
Sizin için çok eğlenceli ve öğretici, genç bey.
Приятно и образователно за вас, млади господине.
Eğlenceli ama, ne.
Забавно е, но какво.
Michael aslında eğlenceli olduğunu kanıtlamaya azimli olarak eve döndü.
Майкъл се върна в къщи… решен на всичко, за да докаже, че всъщност е забавен.
Bu hiç eğlenceli değil, Gordy,!
Това не е смешно, Горди!
Birlik eğitimin yüzünden, sana işkence etmek eğlenceli olsa da, zaman israfı olur.
Че с твоите измъчващи тренировки в лигата ще бъде загуба на време и забавление.
Kartondan adamı öldürmek eğlenceli değil, değil mi?
Не е много забавно да убиваш мишени, нали?
Eğlenceli bir geçmişin var.
Ето нещо интересно от миналото ти.
Bu daha da eğlenceli hale geliyor!
Това още повече изглежда развлекателно!
Eğlenceli değil mi?
Весело, нали?
Çocuklar gibisin. Sadece eğlenceli olan şeyleri yapmak istiyorlar.
Като децата си. Те искат само това, което е приятно.
Eğlenceli, ama soğuktu.
Забавно е, но и студено.
Kulağa ne kadar eğlenceli gelse de… Colt gibi yapıp aileyi yüzüstü bırakacağım.
Колкото и смешно да звучи, ще направя като Колт и ще зарежа семейството.
Kokain uygun şartlar altında eğlenceli bir şey olabilir
Всичко ще бъде наред. Кокаинът е забавен при подходящи условия
Çok eğlenceli geçen gece.
Страхотна забава стана.
Kulağa eğlenceli geliyor, teşekkürler.
Звучи много забавно, благодаря ти.
Şimdi bana eğlenceli olmadığını söyle.
Кажете сега, че не е интересно.
Eğlenceli değil mi?
Не е ли приятно?
Eğlenceli olacak.
Ще бъде весело.
Çok eğlenceli olacak.
Ще бъде развлекателно.
Резултати: 3958, Време: 0.1326

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български