ЗАБРАВИХ - превод на Турски

unuttum
да забравя
забрава
да преодолея
bıraktım
да оставя
да спра
да напусна
спиране
да се откажа
отказване
да напускам
да изоставиш
да пусна
hatırlamıyorum
да си спомня
да запомня
да си спомням
да помня
запомняне
напомня
спомен
си припомните
си припомня
unutmuşum
да забравя
забрава
да преодолея
unutmuştum
да забравя
забрава
да преодолея
unuttuğum
да забравя
забрава
да преодолея
bırakmışım
да оставя
да спра
да напусна
спиране
да се откажа
отказване
да напускам
да изоставиш
да пусна
bırakmıştım
да оставя
да спра
да напусна
спиране
да се откажа
отказване
да напускам
да изоставиш
да пусна
hatırladım
да си спомня
да запомня
да си спомням
да помня
запомняне
напомня
спомен
си припомните
си припомня

Примери за използване на Забравих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бях толкова нервна, че забравих да поканя Серина на котильона.
Serenayı takdim gecesine davet etmeyi unuttuğum için çok gergindim.
Еви, мисля, че ги забравих в колата.
Evy, galiba onları arabada bırakmışım.
Забравих нещо в офиса.
Ofiste bir şey bırakmıştım.
Но забравих, че имаш мъжле за това нали?
Ama sonra bunun için bir kocan olduğunu hatırladım.
Защото забравих праха й в автобуса.
Çünkü küllerini otobüste bıraktım.
Благодаря за помощта и извинявайте, че забравих за часовата разлика.
Yardımınız için teşekkürler; Zaman farkını unuttuğum için özür dilerim.
За няколко часа в операционната забравих, че имам рак и, че той е мъртъв.
Ameliyatta geçirdiğim birkaç saatte kanser olduğumu ve onun öldüğünü unutmuştum.
Мисля, че си забравих телефона тук.
Sanırım cep telefonumu burada bırakmışım.
Махнах го и го забравих докато си чистех ризата.
Gömleğimi temizlerken çıkarıp oraya bırakmıştım.
А, да, забравих.
Oh evet, hatırladım.
Не! Забравих си чантата!
Değil, çantamda bıraktım.
Забравих си телефона в самолета.
Cep telefonumu uçakta bırakmışım.
Ами, заключих те в дървен сандък и забравих да пробия дупка за въздух.
Evet, seni hava deliği açmayı unuttuğum ahşap bir sandığa kilitledim.
И така, Г-ца Пейдж, забравих защо наистина съм там.
Yani Bayan Paige gerçekte neden orada olduğumu unutmuştum.
Да, забравих да затворя капака и е плъзнал навсякъде.
Evet, Muhafaza kutusunun kapağını kapatmadan bıraktım, Heryere yayıldı.
Така мисля, но си забравих очилата вкъщи.
Öyle sanıyorum, ama gözlüklerimi evde bırakmışım.
Бях ядосан, защото забравих да изчистя задната седалка на колата си.
Öfkeliydim çünkü arabamın arka koltuğunu temizlemeyi unutmuştum.
Съжалявам забравих че Уинстън е най-важното нещо, което се случва днес.
Bugün Winstondan daha önemli bir şey olmadığını unuttuğum için kusura bakma.
За ергенското парти, но забравих бебешкото олио и каската в хотела.
Kadınlar partisi için, ama bebek yağı ile kaskımı otelde bıraktım.
Май забравих картата за автобуса в апартамента ти.
Otobüs kartımı senin dairende bırakmışım sanırım.
Резултати: 4547, Време: 0.0908

Забравих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски