ЗАЕТ - превод на Турски

meşgul
зает
работа
е заета
са заети
си зает
съм заета
ангажирани
сте заети
сме заети
занимава
yoğun
зает
тежък
много
напрегнат
голям
интензивна
силна
плътна
натоварен
гъста
müsait
свободен
на разположение
мога
удобно
зает
е подходящ
налична
е възможно
dolu
пълен
е
градушка
с много
изпълнен
зареден
са заети
е заета
гъмжи
натоварен
işim var
имам работа
работа за вършене
имаме да свършим
за наваксване
meşgulüm
зает
работа
е заета
са заети
си зает
съм заета
ангажирани
сте заети
сме заети
занимава
meşguldüm
зает
работа
е заета
са заети
си зает
съм заета
ангажирани
сте заети
сме заети
занимава
meşgulsün
зает
работа
е заета
са заети
си зает
съм заета
ангажирани
сте заети
сме заети
занимава
işi var
имам работа
работа за вършене
имаме да свършим
за наваксване
yoğunsun
зает
тежък
много
напрегнат
голям
интензивна
силна
плътна
натоварен
гъста
yoğundum
yoğunum

Примери за използване на Зает на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако още един път чуя колко е зает г-н Ингерсол ще те удуша.
Bay Ingersolun ne kadar yoğun olduğunu bir kere daha duyarsam, sizi boğarım.
Съжалявам но г-н Дънбар е зает.
Üzgünüm fakat şu an bay Dunbar müsait değil.
Имаш ли представа колко шибано зает съм аз Ханс Бликс, да ти го начукам.
Ne kadar meşgulüm, biliyor musun, Hans Brix? Canın cehenneme.
Бях зает да товаря камиона и сега вече потеглям към вкъщи.
Kamyonu toplamakla meşguldüm ve şimdi eve doğru yola çıkıyorum.
И когато мениджъра ми е зает, аз дори приготвям храната.
Müdür meşgul olduğunda yemeği bile hazırlıyorum.
Съжалявам, но столът е зает.
Üzgünüm. Bu sandalye dolu.
Малко съм зает.
Benim biraz işim var.
Г-н Еймс, секретарката ви каза, че сте зает.
Bay Ames, sekreteriniz müsait olmadığınızı söyledi.
Мисля, че тя беше много самотна, преди салонът да стане толкова зает.
Sanırım önceden çok yalnızmış… Salon bu kadar yoğun olmadan önce.
Спрете до тук. Зает съм и ще ви оставя с мечтите ви.
Orada Dur… ben meşgulüm ve hayallerinizden sizi terk ediyorum.
Знам, че си зает.
Meşgulsün biliyorum ve.
Бях толкова зает да мисля за него, че не можех да продължа напред.
Bununla o kadar meşguldüm ki, bu yüzden tek bir adım bile ilerleyemedim.
Зает ли?
Meşgul mü?
Сега съм много зает.
Şu an kafam çok dolu.
В момента съм малко зает.
Şu an biraz işim var.
Ало. Винс всъщност… в момента е зает.
Evet, Vince şu anda müsait değil.
Планираше да се върне за празниците, но е твърде зает.
İyi tatil için dönmeyi planlıyor ama… Çok yoğun.
Твърде зает съм със случая на Хеджис за да разговаряме за Отвъдното.
Hedges davasıyla çok meşgulüm senin diğer taraftaki hayatınla uğraşamam.
Зная, че си много зает, но много би ми се искало, и ти да си там.
Biliyorum çok meşgulsün ama çok mutlu olurum orda olursan.
Твърде зает да мисля за теб.
Seni düşünmekten çok meşguldüm.
Резултати: 1826, Време: 0.0536

Зает на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски