ЗА ИЗЧЕЗНАЛИ - превод на Турски

kayıp
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви
kayip
изчезнала
липсва
в неизвестност

Примери за използване на За изчезнали на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
това което остава, са тези сини слайдове в Международната комисия за изчезнали хора.
onlardan geriye kalan ise, Uluslararası Kayıp Kişiler Komisyonundaki bu mavi slaytlar.
Направих някой запитвания и трябва да ви кажа, че този случай е доста далеч от нормалните критерии за изчезнали хора.
Bazı araştırmalar yaptım ve size söylemeliyim ki bu dava kayıp kişiler için normal kriterlerinden çok uzakta.
Все още не е идентифицирана, но както казах, повечето от жертвите на този тип още не са обявени за изчезнали.
Kimliği hala meçhul, ama dediğim gibi bu adamın çoğu kurbanı kayıp olarak bile bildirilmemiş.
Всички са отвлечени в петък така че да не бъдат обявени за изчезнали чак до понеделник.
Hepsi cuma günü kaçırılmış o yüzden kimse pazartesiye kadar kayıp olduklarını bildirmek zorunda değil.
Маделин Гибсън и Светлана Булгакова се считат за изчезнали.
Svetlana Belgakov, hepsi kayıp olarak kayda geçmeli.
Което ми напомня, като се върнем в офиса може ли да прегледам докладите за изчезнали хора?
Aklıma gelmişken ofise döndüğümüzde son zamanlarda kaybolmuş kayıp raporlarına bakabilir miyim?
околностите се оценяват на повече от 68 милиона евро. До 14 септември смъртните случаи нараснаха от 32 на 41, като шест души все още се смятат за изчезнали.
14 Eylül itibariyle ölü sayısının 32den 41e yükseldiği sel felaktinde altı kişi ise hâlâ kayıp.
Тогава сте чули за изчезналото момиче.
Öyleyse şu kayıp kızı duymuşsunuzdur.
Някаква вест за изчезналите кадети?
Kayıp adaylardan haber var mı?
Някой да е съобщил за изчезнало дете?
Kayıp çocuk bildiren oldu mu?
Доклад за изчезнало лице номер 3021.
Kayıp kişi dosya numarası 3021.
Вчера майката я обявява за изчезнала.
Annesi dün kayıp bildirisi yapmış.
Все още няма съобщения за изчезнало бебе.
Hala kayıp çocuk bildirimi yok.
Трябва да направим репорт за изчезнал човек.
Kayıp kişi duyurusu yapmalıyız.
Чу ли за изчезналото дете?
Kayıp çocuğu duydun mu?
Мисля си за изчезналото момче и за брат му, Ед.
Kayıp çocuğu ve kardeşini düşünüyorum, Ed.
Тайни за изчезналия самолет.
Kayıp uçağın sırrı.
Оглеждайте се за изчезналия патрул.
Şu kayıp devriye için gözünüzü dört açın.
Да, чух за изчезналото момиче.
Evet. Kayıp kızı duydum.
Здравейте, искате да съобщите за изчезнал човек?
Merhaba, kayıp kişi mi bildireceksiniz?- Evet?
Резултати: 65, Време: 0.1105

За изчезнали на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски