çıktım
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме gittim
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем ayrıldım
да скъсам
да напускам
да напусне
да си тръгне
да се разделим
раздялата
да се разделяме
напускане
да замина
да късам dışarı
навън
отвън
вън
излез
излизайте
махай се
през прозореца
вънка
изведете indim
да сляза
кацане
да кацне
да слизам
долу
приземяването
да се спусне çıkarken
свали
извади
изкарай
махни
изведи
измъкни
пусни
излиза
разкарай
ще излезе çıkmıştım
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме çıktığımda
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме çıktığımdan
да изляза
да излизам
да се махна
излизане
да напусна
среща
навън
да се измъкнем
да се срещаш
да се махаме gitmiştim
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем dışarıdayım
навън
отвън
вън
излез
излизайте
махай се
през прозореца
вънка
изведете dışarıdaydım
навън
отвън
вън
излез
излизайте
махай се
през прозореца
вънка
изведете
Току що излязох от стаята с президент Логан. Az önce Başkan Loganın odasından ayrıldım . Просто излязох да се поразходя. Откакто излязох от затвора, не съм ти досаждал. Hapisten çıktığımdan beri canını sıktığımı söyleyemezsin. Излязох от тоалетната, разсейван от разни мисли вървях по коридораTuvaletten çıkmıştım , kafam dalgındı koridorun aşağısına fazla indim Че днес, когато излязох навън и видях какво си постигнала, спрях да се заблуждавам. Bugün dışarı çıktığımda yaptıklarını gördüğüm zaman bunu kendime söyleyemeyeceğimi biliyordum.
Излязох от камиона и тръгнах към писаците.Ve kamyonetten indim , çığlığın geldiği tarafa doğru gittim. Излязох на разходка сутринта.На моите първи танци влязох като Антоан, но излязох като Скилс. Benim ilk dansım?'' Antwon'' olarak girdim, ama'' Skills'' olarak ayrıldım . Не можех да си поема дъх, и аз… излязох . Nefes alamadım. Dışarı çıkarılmam gerekti. Çıktığımdan beri.Излязох от болницата тежащ 125 Ibs.Hastaneden çıktığımda 56 kiloydum. Излязох с един"норм" точно преди аз и Влад да започнем нашият сегашен романс.Ben de Vladdan önce normla çıkmıştım . Neyse ki sonra birbirimizi bulduk. Излязох на пазар и като се върнах, теб те нямаше.Markete gitmiştim ve eve döndüğümde sen gitmiştin. . Реших задачите бързо и излязох на двора. Elim çabuktu, işlerimi bitirdim ve bahçeye indim . Естествено, аз станах и излязох . Doğal olarak kalkıp gittim . Kulüpten saat 1de ayrıldım . Доста по-добре откакто излязох от къщата. Evden çıktığımdan beri çok daha iyiyim. Това беше първото нещо, което ти казах, когато излязох от тоалетната. Tuvaletten çıktığımda sana söylediğim ilk şey buydu. Преди девет месеца излязох на пазар и Джак ме придружи до магазина. Ay önce, alışverişe çıkmıştım ve Jack mağazada bana yanaştı.
Покажете още примери
Резултати: 646 ,
Време: 0.1223