ИЗЦЯЛО - превод на Турски

tamamen
напълно
изцяло
е
съвсем
абсолютно
са
тотално
беше
чисто
завинаги
tam
точно
е
напълно
тъкмо
беше
истински
пълноправен
съвсем
изцяло
всъщност
tüm
цялата
пълна
всичката
на всички
всичкия
tümüyle
напълно
изцяло
е
съвсем
абсолютно
цялата
пълно
tamamıyla
напълно
е
изцяло
съвсем
абсолютно
пълна
цялата
bütün
цял
всичката
не всички
bütünüyle
напълно
изцяло
цялата
пълна
съвсем
всичко е
tamamiyle
напълно
е
изцяло
съвсем
пълен
абсолютно
hepten
напълно
съвсем
изцяло
цялото
изобщо
завинаги
tümü
цялата
пълна
всичката
на всички
всичкия

Примери за използване на Изцяло на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вината е изцяло твоя!
Bunların tümü senin hatan!
Трансплантацията на костен мозък ще поднови изцяло имунната му система.
Kemik iliği nakli bütün bağışıklık sistemini yeniler.
А ако ти предложа едно изцяло неповторимо преживяване?
Ya sana başka bir tamamiyle eşsiz deneyim teklif etseydim?
Вината е изцяло моя.
Bu, bütünüyle benim hatam.
Изцяло куповете от галактики изглеждат да се местят по необясним начин.
Galaksi kümelerinin tümü, açıklanamaz şekilde hareket ediyor görünüyor.
Той придава на думата"гейша" изцяло ново значение.
Pasifik Rimine tamamiyle yeni bir anlam katıyor.
С действията си ЧСИ Н. изцяло се е съобразил с тези разпоредби на закона.
Vuruyorlardı.O bütün bu faaliyetlerinde çok iyi bildiği yasalara Uygun.
Пристанът на ветровете е свят, покрит почти изцяло с вода.
Dünya üzerindeki yaşam neredeyse bütünüyle suya bağlıdır.
Населението му е почти изцяло християнско.
Ülkenin neredeyse tümü Hristiyandır.
Аз изработих изцяло нов дизайн.
Tamamiyle yeni bir dizayn yaptım.
Нищо чудно след като космическата програма е базирана изцяло на лъжи.
Bütün uzay programının temeli yalan olduğuna göre pek de şaşırtıcı değil.
Никога не съм ти имал изцяло доверие.
Sana asla bütünüyle güvenmedim.
От 1992 стадионът е изцяло със седалки.
Yılından bu yana stadyumun tümü koltuklandırılmıştır.
Но изцяло изцицах боклуците, Това помага ли на възмажаването ми?
Bütün pis düşüncelerimi bastırdım ama bunun benim erkekliğime bir faydası olur mu?
Изцяло нов човек е.
Tamamiyle yeni birisi.
Напълно и изцяло ненужно.
Tamamen ve bütünüyle gereksiz.
Кажи:“ На Аллах принадлежи застъпничеството изцяло.
De ki:'' Şefaatin tümü Allah ındır.
Пилотът изцяло е загубил паметта си.
Pilot bütün hafızasını kaybetti.
Разбира се, вината не беше изцяло твоя.
Tabii bu tamamiyle senin suçun değildi.
Въпрос: Трудността е в това, че колективното съзнание се управлява изцяло от егоизма.
Soru: Kolektif bilinç egoizm tarafından bütünüyle yönetildiği durumda zorluk yalan söyler.
Резултати: 1841, Време: 0.0961

Изцяло на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски