ИЗЧЕЗНАТ - превод на Турски

yok
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува
kaybolursa
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш
gittiğinde
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем
kaybolup
изчезнат
изчезват
silinip
изчезнат
ortadan
централна
среден
среда
централно
умерен
в центъра
в централна

Примери за използване на Изчезнат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Че като се махнеш от Атланта, импулсите ще изчезнат?
Atlantadan kaçınca bütün bu dürtüler uçup gidecekler miydi?
Ако изчезнат, губи 5 милиона.
Eğer kaybolurlarsa, adam 5 milyon kaybeder.
Телата ще изчезнат до седмица.
Cesetler bir hafta yok olur.
Какво ще стане, ако изчезнат хлебарките?
Sivrisinekler Ortadan Kaybolsa Ne Olurdu?
Ако хората изчезнат и вие божествени небеса.
İnsanlar yok olsa bile, sen, ebedi cennet.
Какво би станало, ако всички хора на земята изчезнат?
Dünyadaki bütün insanlar ortadan kaybolsaydı neler olurdu?
А ако парите изчезнат, ще ти ги върна, ще работя за тебе.
Eğer para bulunmazsa… Sana geri öderim, senin için çalışırım.
Ако пчелите изчезнат от Земята, хората, ще ги последваме в рамките на следващите четири години.
Eğer arılar Yerküreden silinirse, insanlar 4 yıldan fazla yaşayamazlar.
Но какво ще стане, ако изчезнат хлебарките?
Sivrisinekler Ortadan Kaybolsa Ne Olurdu?
Сигурно са използвали Орин, за да изчезнат.
Ortadan kaybolmak için Oranı kullanmış olmalılar.
Няма ли да бъде чудесно, ако нашите изчезнат за малко?
Bizimkiler biraz ortadan kaybolsa harika olmaz mıydı?
Какво ще се случи, ако тези изведнъж изчезнат?
Bunlar birden ortadan kaybolursa ne olur?
Ако всички хора внезапно изчезнат….
İnsanlar birdenbire ortadan kaybolursa,….
Ще изглежда лошо, ако сто хиляда златни монети изчезнат.
Kötü görünüyor Yüz bin olsun Altın paralar kaybolur.
Комарите ще изчезнат веднага!
Zanlar hemen kayıp olur!
спомените за нашите неприятели изчезнат.
cisimleri hem de isimleri kaybolacak.
Накрая някой от тях, обикновено по-старите… Просто ще заспят… и изчезнат.
Sonunda bazıları, genelde yaşlı olanları uykuya dalıverirler ve kaybolurlar.
Какво ще кажеш да е тук след като всички изчезнат?
Burada yapmaya ne dersin? Herkes çıktıktan sonra?
Среща се често, но всички тези косми ще изчезнат след няколко седмици.
Genellikle dikiş gerekir, ancak bu dikişler birkaç hafta içinde kendiliğinden yok olur.
ше изчезнат и спомените ми.
böylece hatıralarım da gider.
Резултати: 106, Време: 0.1187

Изчезнат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски