ИЗЯВИ - превод на Турски

ifade
на изразяване
израз
да изразя
изявление
фраза
показания
означава
значи
говори
свидетелства
gösterileri
демонстрация
спектакъл
номер
шоуто
представлението
изпълнение
представяне
парад
концерт
изложбата

Примери за използване на Изяви на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако искате да получавате e-mail за по-нататъшните ми изяви, тогава, моля ви да ми дадете пари,
Yakın zamandaki gösterilerim hakkında benden e-posta almak istiyorsanız,
Едва преди няколко месеца направих една от първите си големи публични изяви на върха на"Форбс" 30 под 30. 1500 блестящи човека, всички под 30 години.
Birkaç ay önce ilk büyük halka açık konuşmamı yaptım Forbesun 30un Altında 30 zirvesinde: 1.500 fevkalade insan, hepsi 30 yaşın altında.
Казвал си в безбройните си публични изяви че притежаваш съоръжение, в което да съхраняваш технологията
Kamuoyuna yaptığınız sayısız açıklamalarınızda söylediğiniz gibi S.H.I.E.L.D. baskınlarında yakalanan mahkûmları
Като погледнете напред към лятото на автографи попълнения и молове изяви и бляскави събития в Marriott Hotels през нашата велика, велика страна, как се чувстваш?
Yaz için planladığınız ülke çapındaki, imza günleri alışveriş merkezi konserleri ve Mariott Otelindeki muhteşem etkinlik hakkında neler hissediyorsunuz?
Днес г-н Сиксмит не бе открит в дома му, но след опитите дискретно да изчисти името си, вече прави публични изяви.
Kendisinden haber alınamayan Bay Sixsmith bir hafta boyunca adını gizlice temize çıkarmaya uğraştıktan sonra bugün kamuoyuna bir açıklamada bulundu.
прекалено много и… че съм блокирала артистичните му изяви или нещо в този тон, не помня точно.
beni terk etti. Sanatsal yaraticiligina ket vuruyormusum falan gibi seyler saçmaladi.
Единородният Син, Който е в лоното на Отца, Той Го изяви»(1:18).
Ancak Babanın bağrında olan biricik Oğul Onu bildirdi''( Yuhanna 1:18).
Единородният Син, Който е в лоното на Отца, Той Го изяви.
Baba nın bağrında olan biricik Oğul, onu ilan etti.
Единородния Син, Който е в лоното на Татко, Той Го изяви.
Baba nın bağrında olan biricik Oğul, onu ilan etti.
Театралните изяви включваха постановки като"Електра" на Еврипид на театъра от Пула, Хърватия, както и интерпретация на"Зимна приказка" от Шекспир на българския театър"Сфумато".
Tiyatro gösterileri arasında Hırvat Pula Tiyatrosunun Euripidesin'' Electra'' oyununun yanı sıra Shakespearein'' Bir Kış Masalı'' adlı oyununun Bulgar Sfumato Tiyatrosu yorumu yer aldı.
лекции и публични изяви, отворени писма, книги или хуманитарна работа,
umumi forumlarla değil, op-edler, insanı çalışmalarla ilgili bir kitabımız var,
след което Нанси ще ми уреди няколко изяви. После се чупим оттук
sonra Nancy bana birkaç şov ayarlayacak Sonra
Изявите на малките ученици бяха разнообразни
Küçük öğrencilerin gösterileri misafirler tarafından ilgi
Гледах му отново и отново изявите.
Gösterilerini tekrar tekrar izlerdim.
По-широка изява ли?
Geniş bir tuval mi?
Изявите ще са затруднени, успехите трудно постижими.
Maçlar zor mu, zoru başaracaklar.
Не ми стигат изявите в школата.
Okulda teneffüsler bana yetmiyor.
Ако това е последната изява на Майкъл Джордан то колко великолепна е тя?
Eğer bu Michael Jordanın son görüntüsüyse, ne kadar muhteşem değil mi?
Още една изява на ансамбъла е планирана за четвъртък в град Херцег Нови.
Önümüzdeki hafta Salı günü açılması planlanan yeni ofis, İsrailin Herzliya şehrinde olacak.
Давате ли поле за изява на младите творци?
Genç sanatçıları desteklemek için bir oluşum düşünüyor musunuz?
Резултати: 44, Време: 0.0877

Изяви на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски